嘴刁心辣: 수다스럽고 표독하다.饰演嘴刁心辣的女角色;수다스럽고 표독한 여자 역으로 분장하다嘴冷: [형용사]【방언】 말투가 당돌하다. 말투가 경망스럽다.嘴兜子: [명사] (소·말의) 부리망.嘴儿来嘴儿去: (1)같은 것을 되풀이해서 말하다.(2)말대꾸를 하다. 서로 말다툼을 하다.嘴勤: [형용사] 말이 많다. 수다스럽다.嘴勤腿懒;【성어】 입은 부지런하지만 발은 게으르다; 말뿐이지 실행은 따르지 않다 →[嘴懒lǎn]嘴儿挑着: 【북경어】 말뿐이지 실제로는 아무 도움도 되지 않다.那个人的话, 千万别信, 他是专门嘴儿挑着, 实在什么也给你办不到;저 사람의 말은 절대로 믿지 마라, 그는 오로지 말뿐이고 실제로는 아무 것도 네게 해 줄 수 없다狗掀帘子, 嘴儿挑着;【헐후어】 개가 발을 걷어 올리다; 입으로만 달콤한 말을 하다嘴叶钩藤: 조구등嘴儿: [명사](1)입.(2)말재주.(3)(기물의) 주둥이. 아가리.(4)【방언】 간식. 주전부리.嘴吃屎: 【속어】 앞으로 푹 고꾸라지다[엎어지다].那小子就玩了个嘴吃屎;그 놈은 앞으로 푹 고꾸라졌다 《老舍·四世同堂》 =[嘴啃地] [嘴啃泥] [狗吃屎]