- 무골호인.
他是个好好先生, 从不与人计较;
그는 무골호인이어서 지금까지 남과 따진 적이 없다
- 好好儿(的): (1)[형용사] 좋다. 성하다. 괜찮다. 훌륭하다. 무사하다. 멀쩡하다.那棵百年的老树, 至今还长得好好儿(的)的;그 백년 묵은 고목은 지금까지도 싱싱하게 자라고 있다好好儿(的)的一支笔, 叫他给弄折了;성한 만년필을 그가 부러뜨렸다(2)[부사] 잘. 충분히. 마음껏. 힘껏. 정성껏.大家再好好儿(的)想一想;다들 다시 잘 생각 좀 해 보자我真得好好儿(的)谢谢他;나는 정말 그에게 톡톡히 인사를 차려야겠다咱们好好儿(的)地玩儿几天;우리 며칠 동안 실컷 놀자你好好儿(的)地跟他说, 别生气;성을 내지 말고 그와 잘 이야기 하시오
- 虚好好儿: [형용사] 듣기 좋은 말로 구슬려 넘기는 모양.虚好好儿地把地敷衍回去了;그를 듣기 좋은 말로 구슬려 되돌려 보냈다
- 要好好劲儿: 대단한 인내를 요하다. 참기 어렵다. 괴롭히다.你别要我的好好劲儿;나를 괴롭히지 마라
- 先生娘: [명사]【방언】(1)여자 의사.(2)의사 부인.
- 商先生: [명사] ‘商品经济’의 희칭(戱稱).