- (힘이 없어서) 쫓아낼 수 없다.
你瞧这人山人海的, 谁也撵不动呀!;
보시오 이 많은 사람을, 아무도 쫓아낼 수 없소!
撵不动的韩文
发音:
相关词汇
- 撵不上: 쫓아갈 수 없다. 따라갈 수 없다.
- 撵不开: 쫓아 버릴 수 없다. 밀어낼 수 없다.看热闹的人太多, 都撵不开;구경꾼이 너무 많아서, 좀처럼 쫓아 버릴 수 없다
- 不动产: [명사]〈법학〉 부동산.
- 不动窝: 원래 있던 곳을 떠나지 않다.别人都走了,他还不动窝;다른 사람들은 모두 가 버렸지만 그는 아직 떠나지 않았다
- 切不动: (단단해서 또는 날이 무디어서) 잘라지지 않다.
- 动不动: [부사] 걸핏하면. 언제나. 늘. [(원하지 않거나 싫어하는) 어떤 행동이 매우 쉽게 발생하는 것을 표시함. 항상 ‘就’와 함께 연용됨]动不动就发脾气;걸핏하면 성깔을 부린다动不动他就说这话吓xià唬人;그는 걸핏하면 이런 말을 해서 사람을 놀라게 한다动不动就感冒;걸핏하면 감기에 걸린다 =[动一动(1)]
- 卖不动: (공급 과잉으로 인해) 팔리지 않다.这批货只怕卖不动了;이 많은 물건들이 팔리지 않을까 염려될 뿐이다 ↔[卖得动]
- 吃不动: (1)(움직일 수 없는 정도로 너무 많이 먹어서) 더 이상 먹을 수 없다.菜太多了, 已经都吃不动了;요리가 너무 많군요, 더 이상 먹을 수 없습니다(2)(이가 아프다든가, 음식이 딱딱해서, 입을 움직일 수 없어서) 먹을 수 없다.我牙不好, 吃不动那么硬的;나는 이가 좋지 않아서, 그렇게 딱딱한 것을 먹을 수 없다
- 咬不动: 단단하여[질겨서] 씹히지 않다.太硬了咬不动;너무 질겨서 씹히지 않는다
- 啃不动: (1)(딱딱하거나 이가 약해서) 씹을[물어뜯을] 수 없다.(2)(맞서기에) 벅차서 감당하지 못하다. 이가 들어가지 않다.啃不动古文;고문을 힘겨워하다
- 嚼不动: 씹을 수 없다. 깨물어 부술 수 없다.牙活动了, 嚼不动;이가 흔들려 씹을 수 없다 ↔[嚼得动]
- 坐不动: (힘이 없어서) 앉아 있을 수가 없다.你的病刚好, 要是坐不动, 还是躺下吧;너의 병이 나은 지 얼마 안 되었으니 앉아 있을 수 없으면 누워 있어라 ↔[坐得动]
- 弄不动: (능력이 없어서) 손대지[해내지] 못하다.
- 扯不动: (1)당겨도 끄떡 않다[움직이지 않다].(2)당겨도 찢어지지 않다.这块布很结实扯都扯不动;이 천은 매우 질겨 잡아당겨도 찢어지지 않는다
- 担不动: (무거워서) 질[멜] 수 없다.
- 拿不动: (무거워서) 들지 못하다[들 수 없다].这个太沉, 我拿不动;이것은 너무 무거워 나는 들 수 없다 ↔[拿得动]
- 挑不动: (무거워서) 멜 수 없다. ↔[挑得动]
- 挤不动: 꽉 차서[붐비어] 꼼짝도 할 수가 없다. ↔[挤得动]
- 挪不动: (무거워서) 옮길 수 없다.
- 捻不动: (단단해서) 꼴 수 없다.
- 撅不动: 단단해서 부러지지 않다[부러뜨릴 수 없다].
- 请不动: 초대하거나 또는 권유하여도 응하지 않다.还是你亲自去吧, 我们请不动他;아무래도 자네가 직접 가는 게 좋겠네 우리들이 초청해서는 응하지 않으니까 ↔[请得动]
- 走不动: 걷지 못하다. 걸을 수가 없다. 움직이지 못하다.
- 钻不动: (단단하여) 뚫을 수 없다.
- 撵: [동사](1)쫓아내다.撵下台;퇴진을 요구하다. 책임 있는 지위에서 쫓아내다把坏分子撵出去;불량 분자를 쫓아내다(2)【방언】 쫓아가다. 따라잡다.撵得上;쫓아갈 수 있다我撵不上他;나는 그를 쫓아갈 수 없다(3)힘을 집중하다.撵劲儿;힘을 넣다
- 撴肿: [동사] (자동차의 요동 따위로) 궁둥이가 부딪쳐 부어오르다.