满招损, 谦受益: 【성어】 교만하면 손해를 보고, 겸손하면 이익을 본다. =[谦受益]满把抓: (1)(무엇이나) 혼자서 차지[독점]하다.(2)아무것에나 손을 내밀다.(3)손 가득히 쥐다.满拧: [동사]【북경어】 완전히 빗나가다[어긋나다]. 잘못되다. 틀리다. →[拧葱]满打算: ☞[满打(着)]满数: [동사] 정수(定數)에 차다.满打满算: ☞[满打满包]满文: [명사] 만주 글. 만주 문자.满打满包: 【성어】 몽땅[충분히] 계산에 넣다. 이것저것을 다 따지다.满打满包也不过这几个钱;이것저것 다 계산에 넣어도 돈은 겨우 이 정도다这项工程满打满包有一百吨水泥就足够了;이 공사는 넉넉히 잡아도 100톤의 시멘트면 충분하다 =[满打满算]满文老档: 만문로당