- 백희가 돌아왔다
- 兴回来: 옛날 것이 다시 유행하다.从前的旗袍兴矮领子, 现在又兴回来了;이전의 ‘旗袍’(중국 부인복)는 깃이 낮은 것이 유행했는데, 지금 그것이 다시 유행한다
- 回来 1: (1)[동사] 돌아오다.当天回不来;당일로 돌아올 수 없다他每天早晨出去, 晚上才回来;그는 매일 아침에 나갔다가 저녁에야 돌아온다(2)(huí‧lái) [부사]【구어】 이따가. 잠시 후에. 조금 있다가.你把书拿走了, 回来他该怪我了;네가 책을 들고 가면, 이따가 그가 나를 탓할 것이다(3)[동사] 원래 상태로 되다. (병 따위가) 도지다.病回来了;병이 도졌다写字写得回来了;글씨를 또 서툴게 썼다 回来 2 [접미사] 동사 뒤에 붙어서 본래 장소로 되돌아오거나 되돌리는 뜻을 나타냄.跑回来;뛰어 되돌아오다把借出去的书要回来;빌려 준 책을 찾아오다
- 打回来: (1)되돌아오다. 돌아오다.这儿有一张退票给您打回来了;여기 부도 수표가 한 장 당신에게 돌아와 있습니다要是东西不好, 管打回来;만약 물건이 좋지 않으면 반환해도 됩니다(2)☞[打回(2)]
- 拐回来: (1)되돌아오다.(2)훔쳐오다.乘人不防, 拐回来好些东西;사람이 지키지 않는 틈을 타서 많은 물건을 훔쳐오다(3)적게 선물하고 많이 꾀어오다.送他点礼, 倒拐回来许多东西;그에게 조그만 선물을 주고는 도리어 많은 물건을 꾀어왔다
- 捞回来: (1)(물 속에서) 건져 내다. 구출하다.(2)(본전·원금 등을) 도로 찾다. 봉창하다.