×

笑中刀的韩文

发音:   "笑中刀"的汉语解释
  • ☞[笑里藏刀]
  • 笑不露齿, 行不露足:    웃어도 이를 드러내지 않고 걸어도 발을 보이지 않다. [옛날, 경극(京劇)에서의 신체 동작을 가리킴]
  • 笑不唧儿(的):    [형용사] (웃음을 머금고) 웃는듯 마는듯 하는 모양. =[笑不劲儿(的)] [笑不叽儿(的)] [笑不唧唧(的)]
  • 笑乐:    [동사] 즐겁고 유쾌하다.逗人笑乐;사람을 웃기며 유쾌하게 한다
  • 笑不可仰:    배꼽을 잡고 웃는 모양.
  • 笑傲江湖:    소오강호

相关词汇

        笑不露齿, 行不露足:    웃어도 이를 드러내지 않고 걸어도 발을 보이지 않다. [옛날, 경극(京劇)에서의 신체 동작을 가리킴]
        笑不唧儿(的):    [형용사] (웃음을 머금고) 웃는듯 마는듯 하는 모양. =[笑不劲儿(的)] [笑不叽儿(的)] [笑不唧唧(的)]
        笑乐:    [동사] 즐겁고 유쾌하다.逗人笑乐;사람을 웃기며 유쾌하게 한다
        笑不可仰:    배꼽을 잡고 웃는 모양.
        笑傲江湖:    소오강호
        :    (1)[동사] 웃다.微笑;미소짓다眉开眼笑;싱글벙글 웃다哄hōng堂大笑;장내가 떠들썩하게 웃다哈哈大笑;하하 하고 크게 웃다奸笑;간사하게 웃다. 간사한 웃음(2)[동사] 비웃다. 조소하다.他刚学, 别笑他;그는 막 배우기 시작했으니, 비웃지 마라见笑;비웃음을 당하다惹rě人笑;남의 비웃음을 사다(3)[명사] 웃음(거리).取个笑;웃음거리로 삼다
        笑傲江湖 (1990年电影):    소오강호 (1990년 영화)
        :    [명사] 홀.
        笑傲江湖 (2001年电视剧):    소오강호 (2001년 드라마)

其他语言

        笑中刀的俄语:pinyin:xiàozhōngdāo нож за улыбкой (обр. о двуличном, коварном человеке; ср.: (держать) камень за пазухой)
        笑中刀什么意思:亦作“笑里刀”。  比喻外表和善而内心阴险的人, 或有害而不易察觉的事物。    ▶ 唐 舒元舆 《坊州按狱》诗: “氓苦税外缗, 吏忧笑中刀。”    ▶ 唐 白居易 《不如来饮酒》诗之七: “且灭嗔中火, 休磨笑里刀。”    ▶ 《新唐书‧奸臣传上‧李义府》: “ 义府 貌柔恭, 与人言, 嬉怡微笑, 而...

相邻词汇

  1. "笏"韩文
  2. "笑"韩文
  3. "笑不可仰"韩文
  4. "笑不唧儿(的)"韩文
  5. "笑不露齿, 行不露足"韩文
  6. "笑乐"韩文
  7. "笑傲江湖"韩文
  8. "笑傲江湖 (1990年电影)"韩文
  9. "笑傲江湖 (2001年电视剧)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT