×

难逃的韩文

发音:
  • [형용사] 벗어나기 어렵다. 피할 수 없다.

    他做的事, 伤天害理, 真是难逃公道;
    그가 한 짓은 천리에 어긋난 짓이므로, 정말 그 응보를 피할 수 없다
  • 在劫难逃:    【성어】 팔자에 있는 재난은 피할 수 없다.
  • 难近母:    두르가
  • 难过:    [형용사](1)고생스럽다. 지내기 어렵다.解放前穷人的日子真难过;해방 전에 가난한 사람들의 생활은 정말 고생스러웠다(2)괴롭다. 슬프다.他听到老师去世的消息, 非常难过;그는 스승님께서 세상을 떠났다는 소식을 듣고, 매우 슬퍼했다
  • 难道:    [부사] 설마…하겠는가? 그래…란 말인가?他们做得到, 难道我们就做不到吗?그들이 하는데 그래 우리가 못한단 말인가?这个电影已经演过好几次了, 你难道没有看过吗?이 영화는 이미 여러 번 상영되었는데 설마 아직 보지 못한 건 아니겠지?※주의 : 반문의 어기를 강조하는 문장에 쓰이며 문장 끝에 ‘吗’ ‘不成’ 따위가 호응할 수 있음.难道就这样罢了不成!;설마 이렇게 끝나는 게 아니겠지!难道他病了不成?설마 그가 병이 난 건 아니겠지? =[难道说] [难不成] [不通(4)] →[莫mò不成] [莫非(1)] [哪儿(3)] [岂qǐ] [怎么(5)]
  • 难走:    [형용사](1)걷기 어렵다.(2)떠나기 어렵다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 산호와 Zooxanthellae이 빠르게 변화하는 기후에 적응에 어려움이 있습니다.
    珊瑚和Zooxanthellae很难逃应这种快速变化的气候。
  2. 산호와 zooxanthellae이 빠르게 변화하는 기후에 적응에 문제가 있습니다.
    珊瑚和Zooxanthellae很难逃应这种快速变化的气候。
  3. ‘사랑하는 딸아 네가 오늘 물 위를 걸었느니라.’
    “天女,今日你是在劫难逃了。
  4. 이소룡의 팬들이라면 알다시피[사망유희]가 체 완성되기 전에 그는 유명을 달리했다.
    此时人们才明白程济之前为何在碑前祭奠,就是那时他已经预料到碑上有名者难逃劫数。
  5. 당신은 마지막 폭발을 탈출하고 열대 섬까지 씻는다.
    难逃最终爆破,並在一个热带岛屿洗了。

相关词汇

        在劫难逃:    【성어】 팔자에 있는 재난은 피할 수 없다.
        难近母:    두르가
        难过:    [형용사](1)고생스럽다. 지내기 어렵다.解放前穷人的日子真难过;해방 전에 가난한 사람들의 생활은 정말 고생스러웠다(2)괴롭다. 슬프다.他听到老师去世的消息, 非常难过;그는 스승님께서 세상을 떠났다는 소식을 듣고, 매우 슬퍼했다
        难道:    [부사] 설마…하겠는가? 그래…란 말인가?他们做得到, 难道我们就做不到吗?그들이 하는데 그래 우리가 못한단 말인가?这个电影已经演过好几次了, 你难道没有看过吗?이 영화는 이미 여러 번 상영되었는데 설마 아직 보지 못한 건 아니겠지?※주의 : 반문의 어기를 강조하는 문장에 쓰이며 문장 끝에 ‘吗’ ‘不成’ 따위가 호응할 수 있음.难道就这样罢了不成!;설마 이렇게 끝나는 게 아니겠지!难道他病了不成?설마 그가 병이 난 건 아니겠지? =[难道说] [难不成] [不通(4)] →[莫mò不成] [莫非(1)] [哪儿(3)] [岂qǐ] [怎么(5)]
        难走:    [형용사](1)걷기 어렵다.(2)떠나기 어렵다.
        难道说:    설마…라고 할 순 없겠지. 글쎄…라고 말할 수 있을까? =[【문어】 莫非说]
        难说话(儿):    (성격이 괴팍하고 인정이 없어서) 말 붙이기 어렵다. 붙임성이 없다. 너울가지가 없다. →[人缘(儿)(2)]
        难闻:    [형용사] 냄새가 고약하다[역겹다].
        难说:    [형용사](1)말하기 어렵다[곤란하다]. 이야기하기 거북하다.因为我和他没大交情, 这种话很难说;나는 그 사람과 별로 교제가 없으므로, 이런 이야기는 하기 거북하다(2)단언[확언]하기 힘들다.他今天能不能到上海, 很难说;그가 오늘 상해에 도착할 수 있을지는 단언할 수 없다
        难陀:    난다

其他语言

        难逃的英语:egi
        难逃的日语:逃げられない.免れない. 在劫 jié 难逃/運命づけられている以上,災厄は免れない. 他作恶多端 duōduān ,难逃公道/彼は悪事の限りを働いたから,天の裁きは免れない.

相邻词汇

  1. "难说"韩文
  2. "难说话(儿)"韩文
  3. "难走"韩文
  4. "难过"韩文
  5. "难近母"韩文
  6. "难道"韩文
  7. "难道说"韩文
  8. "难闻"韩文
  9. "难陀"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT