×

구시렁거리다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    【방언】噜苏 lū‧sū. 啰嗦 luō‧suō. 唠叨 láo‧dao. 嘟囔 dū‧nang.

    두어 마디면 충분하니, 지루하게 구시렁거리지 마시오
    说两句就够了, 别啰嗦了

    구시렁거리는 게 끝이 없다
    唠唠叨叨说个不停

    계속 입 속으로 구시렁거리다
    嘴里不住地嘟囔
  • 덜렁거리다:    [동사] 慌张 huāng‧zhāng. 이제부터는 잘 해야지 더 이상 덜렁거리지 마라以后可要好好儿干, 别再慌张了
  • 울렁거리다:    [동사] (1) 心跳 xīntiào. 激荡 jīdàng. 翻涌 fānyǒng. 울렁거리는 가슴을 억누르다抑制住心跳마음이 울렁거리다心理激荡 (2) 恶心 ě‧xin. 要吐 yàotù.술 맛을 본 뒤에 속이 울렁거려 토할 것을 이미 알았다已经知道了所尝的酒的口味之后, 要吐掉
  • 일렁거리다:    [동사] 摆动 bǎidòng. 나뭇가지가 바람에 일렁거리다树枝儿迎风摆动
  • 출렁거리다:    [동사] 漾 yàng. 激荡 jīdàng. 波荡 bōdàng. 掀涌 xiānyǒng. 滚荡 gǔndàng. 翻腾 fānténg. 拍打 pāidǎ. 바닷물이 출렁거리는 소리海水激荡的声音노를 멈추었지만, 작은 배는 여전히 (물결에) 출렁거리고 있다虽然停住了桨, 小舟依然波荡파도가 출렁거리다波浪掀涌
  • 씨부렁거리다:    [동사] 啰嗦 luō‧suō. 唠叨 láo‧dao. 【북방어】连刀(儿)理四 liándāo(r) lǐsì. 두어 마디면 충분하니, 지루하게 씨부렁거리지 마시오说两句就够了, 别啰嗦了너는 너저분하게 씨부렁거리는데, 도대체 무슨 말을 하려는 것이냐?你唠唠叨叨的, 到底要说什么呀?이 사람이 무어라고 씨부렁거리는지 알 수 없다这个人连刀(儿)理四的, 不知道说些什么

相关词汇

        덜렁거리다:    [동사] 慌张 huāng‧zhāng. 이제부터는 잘 해야지 더 이상 덜렁거리지 마라以后可要好好儿干, 别再慌张了
        술렁거리다:    [동사] 波动 bōdòng. 骚动 sāodòng. 【비유】波荡 bōdàng. 교실 안이 갑자기 술렁거리기 시작했다教室里顿时波动起来了이 문제 때문에 전국이 술렁거리기 시작했다因为这个问题全国都骚动起来了
        울렁거리다:    [동사] (1) 心跳 xīntiào. 激荡 jīdàng. 翻涌 fānyǒng. 울렁거리는 가슴을 억누르다抑制住心跳마음이 울렁거리다心理激荡 (2) 恶心 ě‧xin. 要吐 yàotù.술 맛을 본 뒤에 속이 울렁거려 토할 것을 이미 알았다已经知道了所尝的酒的口味之后, 要吐掉
        일렁거리다:    [동사] 摆动 bǎidòng. 나뭇가지가 바람에 일렁거리다树枝儿迎风摆动
        출렁거리다:    [동사] 漾 yàng. 激荡 jīdàng. 波荡 bōdàng. 掀涌 xiānyǒng. 滚荡 gǔndàng. 翻腾 fānténg. 拍打 pāidǎ. 바닷물이 출렁거리는 소리海水激荡的声音노를 멈추었지만, 작은 배는 여전히 (물결에) 출렁거리고 있다虽然停住了桨, 小舟依然波荡파도가 출렁거리다波浪掀涌
        씨부렁거리다:    [동사] 啰嗦 luō‧suō. 唠叨 láo‧dao. 【북방어】连刀(儿)理四 liándāo(r) lǐsì. 두어 마디면 충분하니, 지루하게 씨부렁거리지 마시오说两句就够了, 别啰嗦了너는 너저분하게 씨부렁거리는데, 도대체 무슨 말을 하려는 것이냐?你唠唠叨叨的, 到底要说什么呀?이 사람이 무어라고 씨부렁거리는지 알 수 없다这个人连刀(儿)理四的, 不知道说些什么
        어슬렁거리다:    [동사] 晃荡 huàng‧dang. 【방언】晃悠 huàng‧you. 【구어】溜达 liū‧da. 蹓跶 liū‧da. 【구어】转悠 zhuàn‧you. 徘徊 páihuái. 转游 zhuàn‧you. 游转 yóuzhuàn. 溜 liū. 遛 liū. 그는 강가에서 하루를 어슬렁거렸다他在河边晃荡了一天그는 일 없이 온 사방을 어슬렁거린다他没事满处儿乱晃悠그는 강가를 오가며 어슬렁거렸다他在河边来回溜达거리에서 한참 동안 어슬렁거렸다在大街上转悠了半天그는 매일 저녁식사 후 언제나 밖에 나가 하는 일 없이 한참 어슬렁거린다他每天晚饭后总要到外面转游一会儿뜰에서 어슬렁거리다在院子里遛一遛(목적 없이) 어슬렁거리다瞎溜 =瞎逛 =磨游(하는 일 없이 길 따위를) 어슬렁거리다遛腿儿
        으르렁거리다:    [동사] 咆哮 páoxiào. 吼叫 hǒujiào. 怒吼 nùhǒu. 呼吼 hūhǒu. 그녀는 으르렁거리며 나에게 돌진해 왔다她咆哮着向我冲来그들은 호랑이·이리의 으르렁거리는 소리를 들었다他们听见虎、狼的吼叫그녀가 이 공허 속에 서 있을 때, 바람이 으르렁거리는 소리를 들을 수 있었고, 어둠 속에서 빛나는 별들을 볼 수 있었다她在这个空虚中站立起来, 听到了空虚的风在呼吼, 看到黑暗中闪烁的星星
        시렁:    [명사] 吊板儿 diàobǎnr. 搁板 gēbǎn. 【문어】阁 gé. 시렁[선반]을 달다钉搁板높은 시렁에 묶어 두다束之高阁(농작물·포도 따위의 덩굴을 올려놓는) 시렁架棚
        가물거리다:    [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
        갸웃거리다:    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
        건들거리다:    [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧
        골골거리다:    [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的
        굽신거리다:    [동사] 弯腰 wānyāo. 【구어】点头哈腰 (儿) diǎntóu hāyāo(r). 苟 gǒu. 【비유】摆小尾巴儿 bǎi xiǎowěi‧bar. 【성어】溜须拍马 liū xū pāi mǎ. 【성어】低声下气 dī shēng xià qì. 【성어】低三下四 dī sān xià sì. 【성어】伏首贴耳 fú shǒu tiē ěr. 그저 굽신거릴 뿐이다只要弯一弯腰너는 어떻게 된 게 지도자를 보자마자 굽신거리냐?你怎么一见领导就点头哈腰的?남에게 굽신거리며 꼬리치다苟着摆小尾巴儿어떤 사람은 굽신거리는 것에만 열중한다有些人热衷于溜须拍马너는 항상 굽신거리며 복을 빈다你通常低声下气以求达到幸福누가 굽신거리길 원하겠는가?谁愿低三下四?두 형제는 나으리에게 굽신거렸다两兄弟对老爹伏首贴耳
        굽실거리다:    [동사] ☞굽신거리다
        근질거리다:    [동사] 发痒 fāyǎng. 코가 여전히 근질거리다鼻仍然还在发痒
        글썽거리다:    [동사] 汪汪 wāngwāng. 세심한 사람은 그때 두 사람 모두 눈에 눈물이 글썽거리는 것을 발견하였다细心的人发现当时两人都眼泪汪汪
        긁적거리다:    [동사] 挠 náo. 그는 말을 실수하기만 하면 머리를 긁적거리곤 한다他一说错了话, 就爱挠头
        기웃거리다:    [동사] (1) 探头 tàntóu. 【성어】探头探脑 tàn tóu tàn nǎo. 【성어】东张西望 dōng zhāng xī wàng. 극장 입구에서 기웃거리며 사람을 찾다在剧场门口儿东张西望地找人 (2) 斜着 xié‧zhe. 歪着 wāi‧zhe.고개를 기웃거리다歪着头
        까딱거리다:    [동사] (轻轻地)点头 (qīngqīng‧de)diǎntóu. 나는 고개를 까딱거리며 다시 묻지 않았다我轻轻地点头, 没再问下去
        깜박거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. 왜 하늘의 별은 깜박거릴까?为什么天上的星星会一闪一闪的?멀리서 깜박거리는 등불遥远处明灭的灯光라이터에서 작은 불빛이 깜박거렸다打火机发出了忽闪忽闪的微光깜박거리는 네온사인闪烁的霓虹灯실내 광선이 깜박거리다屋内的光线忽明忽暗 (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.눈도 한 번 깜박거리지 않다眼睛也一眨不眨아이가 눈을 자꾸만 깜박거리는데 아마도 졸린 모양이다孩子的眼睛直眨巴, 想是困了
        깜빡거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 【방언】眯瞪 mī‧deng.말할 때면 그는 늘 눈을 깜빡거리곤 한다他说话时老爱眯瞪眼睛
        깜짝거리다:    [동사] 一眨一眨 yīzhǎ yīzhǎ. 【방언】挤咕 jǐ‧gu. 눈을 깜짝거리며 멍하니 얼굴을 방문 쪽으로 돌리다眼睛一眨一眨地呆呆地把脸转向屋门눈에 모래가 들어가서 계속 눈을 깜짝거리다眼睛里进去了沙子, 一个劲儿地挤咕
        껌벅거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.
        구시대적:    [명사]? 旧时代的 jiùshídài‧de. 구시대적 습관旧时代的习惯
        구시대:    [명사] 旧时代 jiùshídài. 구시대의 죽음旧时代之死

相邻词汇

  1. 구시노오조르스크 什么意思
  2. 구시다 신사 (후쿠오카시) 什么意思
  3. 구시다역 什么意思
  4. 구시대 什么意思
  5. 구시대적 什么意思
  6. 구시로 什么意思
  7. 구시로 공항 什么意思
  8. 구시로 관내 什么意思
  9. 구시로 습원 국립공원 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT