×

들어올리다中文什么意思

发音:
  • [명사]
    举 jǔ. 抬举 tái‧ju. 擎 qíng. 悬 xuán. 吊 diào.

    기를 들어올리다
    把旗子举起来

    찬 공기가 더운 공기를 위로 들어올리다
    冷空气把暖空气抬举起来

    술잔을 높이 들어올려 성공을 기원하다
    擎起酒杯来祝成功

    큰 글자를 쓸 때는 팔목을 들어올리는 것이 좋다
    写大字时最好把腕子悬起来
  • 끌어올리다:    [동사] (1) 拉上来 lā//‧shàng//‧lái. 扬 yáng. 提到 tídào. 搂 lōu. 네가 나를 끝없는 늪에서 끌어올렸을 때, 너 자신은 오히려 끝없는 심연에 빠지게 된 것이다你把我从无边的沼泽地里拉上来的时候, 你自己却又要陷进无边的深渊물을 끌어올려야 한다要把水扬上去적당한 높이로 끌어올리다提到应有的高度소매를 끌어올리다搂起袖子 (2) 提高 tí//gāo. 推向 tuīxiàng. 提升 tíshēng.교원의 자질을 끌어올리다提高师资水平생산을 새로운 단계로 끌어올리다把生产推向新阶段일정정도 그녀가 수영 실력을 끌어올리는 데 도움을 줄 것이다一定对她提升游泳水平很有帮助
  • 추어올리다:    [동사] (1) 往上提. (2) 捧 pěng. 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 标榜 biāobǎng. 抬轿子 tái jiào‧zi.남을 추어올리는 것을 좋아하다喜欢别人奉承부부 사이에는 약간 추어올려주는 것이 필요하다夫妻间需要一些吹捧김용을 추어올리다吹捧金庸
  • 올리다:    [동사] (1) 得 dé. 取得 qǔdé. 获得 huòdé. 시합에서 좋은 성적을 올리다在比赛中取得好成绩승리를 올리다获得胜利 (2) 举 jǔ. 举起 jǔqǐ. 悬 xuán. 升 shēng.손을 올리다举手그를 향해 손을 올리다向他举起手큰 글자를 쓸 때는 팔목을 (들어) 올리는 것이 좋다写大字时最好把腕子悬起来깃발을 깃대 꼭대기에 올리다把旗升到旗杆顶端 (3) 举行 jǔxíng.결혼식을 올리다举行结婚典礼 (4) 上 shàng. 盖 gài.기와를 지붕에 올리다盖瓦 (5) 提高 tí//gāo.교원의 자질을 올리다提高师资작업 능률을 올리다提高工作效率 (6) 抬高 táigāo. 抬 tái. 加 jiā.값을 올리다抬高价格 =【문어】抬昂임금을 올리다加工资올린 가격加价 (7) 登记 dēngjì. 记 jì.학교 등록부에 이름을 올리다在学校注册簿上登记姓名장부에 올리다记账 (8) 发出 fāchū.환호성을 올리다发出欢呼声 (9) 填 tián.옻칠을 올리다填漆 (10) 揭开 jiēkāi.서막을 올리다揭开序幕 (11) 敬 jìng. 羞 xiū.한 잔 올리겠습니다我敬您一杯옥지를 올려 요기하게 하다羞玉芝以疗饥 (12) 【경어】呈 chéng. 上 shàng.삼가 편지를 올리다谨呈一函삼가 올립니다 [편지 끝의 자기 이름 밑에 쓰는 말]【격식】谨上 (13) 打 dǎ.따귀를 올리다打耳光
  • 빨아올리다:    [동사] 吸上来 xī ‧shang ‧lái. 抽上来 chōu ‧shang ‧lái. 강물을 빨아올려 정화한 후 각 가정으로 보내다把河水吸上来经过净化送到各住户
  • 쌓아올리다:    [동사] 堆积 duījī. 堆垛 duīduò. 堆垒 duīlěi. 堆聚 duījù. 堆叠 duīdié. 垒砌 lěiqì. 【방언】码 mǎ. 码垛 mǎduò. 砌筑 qìzhù. 垛上 duò‧shang. 委 wěi. 산처럼 높이 쌓아올리다堆积如山쌓아올려 산을 이루다堆聚成山책상 위에 새 책을 쌓아올리다桌上堆叠着大批新书벽돌과 돌을 하나하나 쌓아올리다垒砌一块块砖石이 벽돌들을 가지런히 쌓아올렸다把这些砖码齐了아이들이 집짓기 장난감 나무를 쌓아올리다小孩儿码积木장작을 쌓아올려라把柴火垛上吧흙이 땅에 쌓아올려지는 것과 같다如土委地

相关词汇

        끌어올리다:    [동사] (1) 拉上来 lā//‧shàng//‧lái. 扬 yáng. 提到 tídào. 搂 lōu. 네가 나를 끝없는 늪에서 끌어올렸을 때, 너 자신은 오히려 끝없는 심연에 빠지게 된 것이다你把我从无边的沼泽地里拉上来的时候, 你自己却又要陷进无边的深渊물을 끌어올려야 한다要把水扬上去적당한 높이로 끌어올리다提到应有的高度소매를 끌어올리다搂起袖子 (2) 提高 tí//gāo. 推向 tuīxiàng. 提升 tíshēng.교원의 자질을 끌어올리다提高师资水平생산을 새로운 단계로 끌어올리다把生产推向新阶段일정정도 그녀가 수영 실력을 끌어올리는 데 도움을 줄 것이다一定对她提升游泳水平很有帮助
        추어올리다:    [동사] (1) 往上提. (2) 捧 pěng. 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 标榜 biāobǎng. 抬轿子 tái jiào‧zi.남을 추어올리는 것을 좋아하다喜欢别人奉承부부 사이에는 약간 추어올려주는 것이 필요하다夫妻间需要一些吹捧김용을 추어올리다吹捧金庸
        올리다:    [동사] (1) 得 dé. 取得 qǔdé. 获得 huòdé. 시합에서 좋은 성적을 올리다在比赛中取得好成绩승리를 올리다获得胜利 (2) 举 jǔ. 举起 jǔqǐ. 悬 xuán. 升 shēng.손을 올리다举手그를 향해 손을 올리다向他举起手큰 글자를 쓸 때는 팔목을 (들어) 올리는 것이 좋다写大字时最好把腕子悬起来깃발을 깃대 꼭대기에 올리다把旗升到旗杆顶端 (3) 举行 jǔxíng.결혼식을 올리다举行结婚典礼 (4) 上 shàng. 盖 gài.기와를 지붕에 올리다盖瓦 (5) 提高 tí//gāo.교원의 자질을 올리다提高师资작업 능률을 올리다提高工作效率 (6) 抬高 táigāo. 抬 tái. 加 jiā.값을 올리다抬高价格 =【문어】抬昂임금을 올리다加工资올린 가격加价 (7) 登记 dēngjì. 记 jì.학교 등록부에 이름을 올리다在学校注册簿上登记姓名장부에 올리다记账 (8) 发出 fāchū.환호성을 올리다发出欢呼声 (9) 填 tián.옻칠을 올리다填漆 (10) 揭开 jiēkāi.서막을 올리다揭开序幕 (11) 敬 jìng. 羞 xiū.한 잔 올리겠습니다我敬您一杯옥지를 올려 요기하게 하다羞玉芝以疗饥 (12) 【경어】呈 chéng. 上 shàng.삼가 편지를 올리다谨呈一函삼가 올립니다 [편지 끝의 자기 이름 밑에 쓰는 말]【격식】谨上 (13) 打 dǎ.따귀를 올리다打耳光
        떠올리다:    [동사] (1) 想起 xiǎng//qǐ. 옛일을 떠올리면 곧 가슴 가득 불만이 인다想起旧事, 就满腹牢骚 (2) 浮泛 fúfàn. 浮漾 fúyàng.그녀는 얼굴에 유쾌한 표정을 떠올리고 있다她的脸上浮泛着愉快的表情
        빨아올리다:    [동사] 吸上来 xī ‧shang ‧lái. 抽上来 chōu ‧shang ‧lái. 강물을 빨아올려 정화한 후 각 가정으로 보내다把河水吸上来经过净化送到各住户
        쌓아올리다:    [동사] 堆积 duījī. 堆垛 duīduò. 堆垒 duīlěi. 堆聚 duījù. 堆叠 duīdié. 垒砌 lěiqì. 【방언】码 mǎ. 码垛 mǎduò. 砌筑 qìzhù. 垛上 duò‧shang. 委 wěi. 산처럼 높이 쌓아올리다堆积如山쌓아올려 산을 이루다堆聚成山책상 위에 새 책을 쌓아올리다桌上堆叠着大批新书벽돌과 돌을 하나하나 쌓아올리다垒砌一块块砖石이 벽돌들을 가지런히 쌓아올렸다把这些砖码齐了아이들이 집짓기 장난감 나무를 쌓아올리다小孩儿码积木장작을 쌓아올려라把柴火垛上吧흙이 땅에 쌓아올려지는 것과 같다如土委地
        약올리다:    [동사] 气 qì. 气人 qì//rén. 惹气 rě//qì. 惹火 rě//huǒ. 惹 rě. 招惹 zhāorě. 逗气儿 dòu‧qìr. 【방언】呱嗒 guādā. 【방언】敲打 qiāo‧da. 말로 약올리다拿话气人너한테 약올림을 당하면 그는 발작할 것이다被你惹火了他会发作고의로 사람을 약올리는 이런 말을 해서 어쩔 셈이냐?这种故意惹火的话, 你说它干什么?남을 약올리지 마라!你别招惹人!내가 말로 한번 약올리자 그는 모든 것을 털어 놓았다我用话一敲打, 他便把什么事都说出来了
        자아올리다:    [동사] 抽上来 chōu//‧shàng//‧lái. 提上来 tí//‧shàng//‧lái. 650여 미터 지하수를 그것으로 자아올리다650多米深处的地下水, 就是靠它抽上来물 속에서 자아올리다从水里提上来
        추켜올리다:    [동사] (1) 往上提. (2) 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 吹嘘 chuīxū. 架弄 jià‧nong. 戴高帽(儿, 子) dàigāomào(r, ‧zi). 戴炭篓子 dài//tànlǒu‧zi.추켜올리는 달콤한 말에 독이 들어있다奉承的甜言蜜语中带有毒药
        올리브:    [명사]〈식물〉 橄榄 gǎnlǎn. 洋橄榄 yánggǎnlǎn. 油橄榄 yóugǎnlǎn. 齐墩果 qídūnguǒ. (서양에서 평화의 상징으로 쓰이는) 올리브 가지橄榄枝올리브 열매榄仁올리브색橄榄绿
        올리브유:    [명사] 橄榄油 gǎnlǎnyóu. 【음역어】俄列夫油 élièfū yóu.
        들어가다:    [동사] (1) 进去 jìn//‧qù. 进 jìn. 入 rù. 들어가서 좀 보아라, 내가 입구에서 기다리고 있을 테니你进去看看, 我在门口等着你방으로 들어가다进屋里去들어가지 않는다入不进去(뚫고) 들어가다钻 (2) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 打入 dǎrù. 入 rù.축구팀에 들어가다加入足球队당에 들어가다参加党그는 이미 정계에 들어갔다他已打入政坛학교에 들어가다入学 =上学 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 转入 zhuǎnrù.새로운 단계에 들어가다进入新阶段역사의 새 장으로 들어가다踏进历史的新页우리들의 작업은 내일부터 최종 단계에 들어간다我们的工作从明天起进入最后阶段 (4) 包括 bāokuò. 列入 lièrù. 包含 bāohán.운임 및 보험료가 안에 들어가 있다运费和保险费包括在内이 자료는 초안에 들어가지 않는다这项资料不列入在草案中이 말에는 여러 가지 뜻이 들어가 있다这句话包含好几层意思 (5) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어가기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명이 머리에 잘 들어간다他的说明很容易听进去 (6) 建立 jiànlì. 通 tōng.시골에까지 전기가 들어가게 되었다连乡下也通电了 (7) 花 huā. 投 tóu.이번 이사에 적지 않은 비용이 들어가게 생겼다看样子这次搬家得花不少花费이 기간 동안 적어도 자금의 50에서 60%가 증권 쪽으로 들어갔다这期间至少应将资金的50%至60%投在证券方面 (8) 塌陷 tāxiàn. 凹进去 āo ‧jìn ‧qù.눈언저리가 쑥 들어가다眼窝儿塌陷下去
        들어내다:    [동사] (1) 拿出来 ná ‧chū ‧lái. 搬出来 bān ‧chū ‧lái. 좋은 물건이 있으면 모두 함께 누릴 수 있도록 들어내야 한다고 생각한다我想有好东西要拿出来让大家分享그들이 간 후에 나는 다시 물건을 들어냈다他们走后, 我又把东西搬出来了 (2) 赶走 gǎnzǒu. 驱逐 qūzhú.너 다시 말다툼하면 나는 너를 들어내겠다你再争嘴, 我就把你赶走침략자를 들어내다驱逐侵略者
        들어맞다:    [동사] (1) 可 kě. 符 fú. 【문어】吻合 wěnhé. 기성복으로는 당신의 체격에 들어맞는 것이 없습니다现成儿的西服, 没有可您身量的말의 앞뒤가 들어맞지 않는다说话前后不符의견이 완전히 들어맞다意见吻合 (2) 中 zhòng. 应验 yìngyàn.네 말이 들어맞았다你说中了추측이 들어맞았다[알아 맞혔다]猜中了그가 한 말이 들어맞았다他说的话应验了(말이) 들어맞다中肯
        들어먹다:    [동사] (1) 花光 huāguāng. 赔光 péiguāng. 攘 rǎng. 집안의 모든 재산을 들어먹었다花光了家里所有的钱밑천을 들어먹다赔光本钱돈을 들어먹다[낭비하다]攘钱 (2) 侵吞 qīntūn.공금을 들어먹다侵吞公款
        들어박히다:    [동사] (1) 嵌 qiàn. 옥수수 알이 이삭에 촘촘히 들어박히다玉米粒儿密密麻麻地嵌在玉米棒子 (2) 蛰居 zhéjū. 闷 mēn. 【전용】龟缩 guīsuō.서재에 들어박히다. 【비유】공부에 몰두하다蛰居书斋늘상 집안에만 들어박혀 있지 마라别老闷在家里때로는 한 사람이 방에 들어박혀 아는 척도 하지 않고 뭘 하는지도 모른다有时一个人龟缩在房间里不理不睬, 也不知道在干什么
        들어붓다:    [동사] (1) 倾泻 qīngxiè. 큰 비가 무덤구덩이 안에 들어붓다大雨倾泻在墓穴里비가 억수같이 들어붓고 있다下起了倾盆大雨 (2) 倒 dào.우유를 병에서 유리잔 속으로 들어부었다把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去 (3) 狂喝 kuánghē.그들은 술집에 가서 술을 들어붓고 통쾌하게 마셨다他们到酒店里狂喝豪饮
        들어붙다:    [동사] ☞들러붙다
        들어서다:    [동사] (1) 走进 zǒujìn. 실내로 들어서다走进屋里 (2) 站立 zhànlì.산에는 소나무들이 빽빽하게 들어서 있다山上密密地长着松树 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 跨进 kuàjìn.또 하나의 새로운 시대에 들어섰다进入了又一个新时代새로운 단계로 들어서다踏进新的阶段전기 시대로부터 원자력 시대에 들어서다从电气时代跨进原子能时代 (4) 纳入 nàrù. 跻 jī.정상 궤도에 들어서다纳入正常轨道선진적 대오에 들어서다跻于先进的行列
        들어앉다:    [동사] (1) 进去坐 jìnqù zuò. 방에 들어앉다进屋子里坐 (2) 坐交椅 zuò jiāoyǐ.두목에 들어앉다坐第一把交椅 (3) 坐落 zuòluò.그의 집은 길 북쪽에 들어앉아 있다他的家坐落在路北 (4) 闷 mēn.늘상 집안에만 들어앉아 있지 마라别老闷在家里
        들어오다:    [동사] (1) 进来 jìn//‧lái. 문이 열려 있으면 누구나 다 들어올 수 있고, 문이 닫히면 누구도 들어올 수 없다门开着,谁都进得来, 门一关, 谁也进不来(2) 进 jìn. 入 rù. 【홍콩방언】落袋 luòdài.이 상점엔 며칠 전에 막 한 더미의 상품이 들어왔다这家商店前几天刚进了一批货들어오는 돈[수입]收入실제 주머니에 들어오는 개런티는 이전과 별 차이가 없다实际得到的报酬与以往差不多 (3) 通 tōng.시골에까지 전기가 들어왔다连乡下也通电了 (4) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어오기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명은 머리에 잘 들어온다他的说明很容易听进去 (5) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 入 rù.나는 작년에 들어왔다我是去年加入的당에 들어오다参加党학교에 들어오다入学 =上学
        들어차다:    [동사] 装满 zhuāngmǎn. 挤满 jǐmǎn. 이 상자는 이미 들어차서, 나는 더 많은 옷을 쑤셔 넣지 못하겠다这箱子已装满, 我塞不进去更多的衣服了부두는 사람과 짐으로 꽉 들어차 있다码头上挤满了人和行李
        떠들어대다:    [동사] 乱哄 luànhōng. 吵 chǎo. 吵窝子 chǎo wō‧zi. 喧噪 xuānzào. 扎乎 zhā‧hu. 打欢翅 dǎ huān‧chi. 打闹 dǎnào. 瞎吵 xiāchǎo. 왁자지껄하게 떠들어대는 사이에 사람들 속에서 우리 할아버지께서 뛰어나오셨다正在乱哄, 从人群里跳出我爷爷한바탕 떠들어대고 흩어지다一哄而散봐라! 아이들이 너희들이 떠들어대는 통에 깼다瞧, 孩子被你们吵醒了잘 들어라 떠들어대지 말고好好听着, 别吵좋은 일이 그가 떠들어대는 통에 엉망이 되었다一场好事被他吵散了시끄럽게 떠들어대지 말고, 한 형제이니 할 말이 있으면 좋게 말해라别吵窝子, 自各儿弟兄有话好说밖에서 떠들어대는 소리에 나는 깨어났다外面的喧噪声把我吵醒了돈이 좀 생기자, 곧 떠들어대기 시작했다刚有几个钱, 就扎乎起来了아버지가 외출하기만 하면 그는 떠들어댄다他爸爸一出门儿, 他就打欢翅누가 문밖에서 떠들어대다有人在门外打闹너는 내 앞에서 되는 대로 떠들어대지 마라你别跟我在这儿瞎吵了
        멋들어지다:    [형용사] 漂亮 piào‧liang. 出色 chūsè. 精彩 jīngcǎi. 골키퍼가 이번 공을 정말 멋들어지게 막아 냈다守门员这个球救得真漂亮그들은 임무를 멋들어지게 완성했다他们出色地完成了任务대회에서 많은 대표가 멋들어진 발언을 했다在大会上, 很多代表做了精彩的发言
        들어오는 메시지 알림:    传入的即时消息通知
        들어주다:    听; 聆; 侧耳

相邻词汇

  1. 들어앉다 什么意思
  2. 들어오는 대화 什么意思
  3. 들어오는 대화 알림 什么意思
  4. 들어오는 메시지 알림 什么意思
  5. 들어오다 什么意思
  6. 들어주다 什么意思
  7. 들어차다 什么意思
  8. 들여가다 什么意思
  9. 들여놓다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.