- [동사]
装满 zhuāngmǎn. 挤满 jǐmǎn.
이 상자는 이미 들어차서, 나는 더 많은 옷을 쑤셔 넣지 못하겠다
这箱子已装满, 我塞不进去更多的衣服了
부두는 사람과 짐으로 꽉 들어차 있다
码头上挤满了人和行李
- 걷어차다: [동사] 踹 chuài. 발길로 단번에 문을 걷어차서 열었다一脚就把门踹开了망아지는 오직 발을 마구 걷어차기만 한다小马蹄子只顾乱踹
- 꿰어차다: [동사] ☞꿰차다
- 어차피: [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总归 zǒngguī. 【방언】左不过 zuǒ‧buguò. 【방언】左右 zuǒyòu. 어차피 가든 안가든 똑같다反正去不去都是一样네가 오든지 내가 가든지 어차피 해야만 될 일이다不是你来, 就是我去, 总归是这么一回事어차피 나는 별 일 없이 한가하니 너와 함께 가겠다我反正闲着没事, 就陪你走一趟吧
- 꽉차다: [형용사] 填塞 tiánsè. 挤 jǐ. 挤满 jǐmǎn. 爆满 bàomǎn. 紧实 jǐn‧shi. 拥挤 yōngjǐ. 挤塞 jǐsè. 填死 tiánsǐ. 拥塞 yōngsè. 撑 chēng. 못을 꽉채워 밭으로 만들다填塞塘堰造田한 무리의 사람이 무대 뒤에 물샐틈없이 꽉차다一大群人把后台挤了个水泄不通방안이 사람으로 꽉차다屋里挤满了人부두는 사람과 짐으로 꽉 차 있다码头上挤满了人和行李극장에 관중이 꽉 차서, 공전의 성황을 이루다剧院里观众爆满, 盛况空前수레 위에 한 광주리 꽉 차게 담은 사과가 있다车上有一筐装得很紧实的苹果군중이 좁은 거리에 꽉차다群众拥挤在狭窄的街头용수로(用水路)의 입구를 꽉채우다把渠口填死了길이 피난민으로 꽉차다路上拥塞着逃难的人솜으로 베개를 꽉채우다用棉花把枕头撑起来
- 꿰차다: [동사] (1) 插 chā. 乱穿 luànchuān. 장검을 허리춤에 꿰차고, 보퉁이를 가져갔다将长剑插在腰里, 取过包裹서양인은 모두 아무렇게나 옷을 꿰찼는데, 어떤 사람은 티셔츠만 입고는 벌벌 떨고, 또 어떤 사람은 간단하게 솜저고리만 입고 있다洋人全都乱穿衣服,有人穿T恤冻得瑟瑟发抖, 也有人干脆穿棉袄(2) 熟悉 shú‧xī. 精通 jīngtōng.내 아이 말이야, 걔는 게임만 꿰차고 있지, 다른 건 하나도 몰라我的孩子嘛, 他只熟悉游戏产品, 别的连一个也不知道중의의 각 학설을 꿰차고 있다精通中医各家学说 (3) 【속어】带 dài.각각 자기의 각자의 여자친구를 꿰차고 거리를 돌아다녔다各自带着各自的女朋友去逛逛 (4) 【속어】取得 qǔdé.주임의 지위를 꿰차다取得主任的地位