- [형용사]
合适 héshì. 适当 shìdāng. 正好 zhènghǎo.
내게 맞춤한 모자
合适我的帽子
색깔이 맞춤하다
颜色适当
- 무르춤하다: [동사] 退缩 tuìsuō. 畏缩 wèisuō. 내가 그녀를 사랑할 때 그녀는 오히려 무르춤했다当我爱她的时候她却退缩了곤란에 직면하여 나는 무르춤할 수 없다在困难面前我不会畏缩
- 엉거주춤하다: [동사] (1) 蹲伏 dūnfú. 缩着腰 suō‧zhe yāo. 【비유】骑马蹲裆 qímǎ dūndāng. (2) 踌躇 chóuchú. 犹疑 yóu‧yi. 犹豫 yóuyù.한참 엉거주춤하다가 끝내 나는 솔직하게 말했다踌躇了半天, 我终于直说了오랫동안 엉거주춤하다다가, 겨우 더듬더듬 말했다犹豫半天才呑呑吐吐地说了
- 눈맞춤: [명사] (1) 对看 duìkàn. 对视 duìshì. 말을 마치자 두 사람은 눈맞춤을 하고선 웃었다说完, 两人对看, 笑了笑오랫동안 그녀와 눈맞춤을 하고 있다长时间地和她对视着 (2) 互送秋波 hùsòng qiūbō.통상, 남녀가 함께 노래를 부를 때에는 노랫소리에 따뜻한 정이 충만하고 눈맞춤도 발생하여 모임이 끝난 후에 서로 약속하기도 한다通常是由男女互相对唱, 歌声中充满温情, 同时也互送秋波, 盛会结束后就可以开始约会
- 맞춤법: [명사]〈언어〉 缀字法 zhuìzìfǎ. 拼写法 pīnxiěfǎ. 正字法 zhèngzìfǎ. 맞춤법 통일안正字法统一方案맞춤법이 틀린 문장拼写法错了的句子
- 맞춤복: [명사] 定做服 dìngzuòfú. 订做服 dìngzuòfú.