×

엉거주춤하다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    (1) 蹲伏 dūnfú. 缩着腰 suō‧zhe yāo. 【비유】骑马蹲裆 qímǎ dūndāng.

    (2) 踌躇 chóuchú. 犹疑 yóu‧yi. 犹豫 yóuyù.

    한참 엉거주춤하다가 끝내 나는 솔직하게 말했다
    踌躇了半天, 我终于直说了

    오랫동안 엉거주춤하다다가, 겨우 더듬더듬 말했다
    犹豫半天才呑呑吐吐地说了
  • 엉거주춤:    [부사] 蹲伏 dūnfú. 蹲下 dūn‧xia. 【비유】骑马蹲裆 qímǎ dūndāng. 그는 풀숲에 엉거주춤 앉아 적의 동정을 살피었다他蹲伏在草丛里窥视敌人的动静그는 엉거주춤 앉아서 한참 동안 쉬기는 하지만 절대로 주저앉지는 않는다他蹲下休息一会, 可决不坐下
  • 맞춤하다:    [형용사] 合适 héshì. 适当 shìdāng. 正好 zhènghǎo. 내게 맞춤한 모자合适我的帽子색깔이 맞춤하다颜色适当
  • 무르춤하다:    [동사] 退缩 tuìsuō. 畏缩 wèisuō. 내가 그녀를 사랑할 때 그녀는 오히려 무르춤했다当我爱她的时候她却退缩了곤란에 직면하여 나는 무르춤할 수 없다在困难面前我不会畏缩
  • 주춤:    [부사] 踌躇 chóuchú. 犹豫 yóuyù. 退缩 tuìsuō. 二愣 èr‧leng. 한참 주춤하다가 끝내 나는 솔직하게 말했다踌躇了半天, 我终于直说了조금도 주춤하지 않다毫不犹豫실패로 인해 주춤하지 않다不因失败而退缩주춤하며 앞으로 나아가지 않다退缩不前주춤하게 하다难倒
  • 거주:    [명사] 居住 jūzhù. 住家 zhùjiā. 住居 zhùjū. 居处 jūchǔ. 寓居 yùjū. 거주 면적居住面积거주 기한居住期限거주 조건居住条件그는 교외에 거주한다他在郊区住家소수 민족이 거주하는 지구少数民族住居的地区거주하는 곳居处的地方그는 만년에 상해에서 거주했다他晚年寓居上海

相关词汇

        엉거주춤:    [부사] 蹲伏 dūnfú. 蹲下 dūn‧xia. 【비유】骑马蹲裆 qímǎ dūndāng. 그는 풀숲에 엉거주춤 앉아 적의 동정을 살피었다他蹲伏在草丛里窥视敌人的动静그는 엉거주춤 앉아서 한참 동안 쉬기는 하지만 절대로 주저앉지는 않는다他蹲下休息一会, 可决不坐下
        맞춤하다:    [형용사] 合适 héshì. 适当 shìdāng. 正好 zhènghǎo. 내게 맞춤한 모자合适我的帽子색깔이 맞춤하다颜色适当
        무르춤하다:    [동사] 退缩 tuìsuō. 畏缩 wèisuō. 내가 그녀를 사랑할 때 그녀는 오히려 무르춤했다当我爱她的时候她却退缩了곤란에 직면하여 나는 무르춤할 수 없다在困难面前我不会畏缩
        주춤:    [부사] 踌躇 chóuchú. 犹豫 yóuyù. 退缩 tuìsuō. 二愣 èr‧leng. 한참 주춤하다가 끝내 나는 솔직하게 말했다踌躇了半天, 我终于直说了조금도 주춤하지 않다毫不犹豫실패로 인해 주춤하지 않다不因失败而退缩주춤하며 앞으로 나아가지 않다退缩不前주춤하게 하다难倒
        거주:    [명사] 居住 jūzhù. 住家 zhùjiā. 住居 zhùjū. 居处 jūchǔ. 寓居 yùjū. 거주 면적居住面积거주 기한居住期限거주 조건居住条件그는 교외에 거주한다他在郊区住家소수 민족이 거주하는 지구少数民族住居的地区거주하는 곳居处的地方그는 만년에 상해에서 거주했다他晚年寓居上海
        주춤주춤:    [부사] 踌躇 chóuchú. 【성어】犹豫不决 yóu yù bù jué.
        거주민:    [명사] 住民 zhùmín. 居民 jūmín. 居户 jūhù.
        거주자:    [명사] 住户 zhùhù. 居人 jūrén. 居民 jūmín. 골목에는 거주자라고는 없다巷无居人
        거주지:    [명사] 居住 jūzhù. 居止 jūzhǐ. 거주지가 분산되어 있다居住分散
        주춤거리다:    [동사] 踌躇 chóuchú. 犹豫 yóuyù. 【성어】犹豫不决 yóu yù bù jué. 迟顿 chídùn. 주춤거리며 앞으로 나아가지 않다踌躇不前그는 좀 주춤거리다가 계속해서 말을 이었다他犹豫了一下接着说下去
        하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
        –만하다:    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
        감하다:    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
        거하다:    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
        겸하다:    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
        고하다:    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
        곱하다:    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
        관하다:    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
        괜하다:    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
        굴하다:    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
        궁하다:    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
        권하다:    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
        귀하다:    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
        극하다:    [동사] 达到极点 dádào jídiǎn. 极度 jídù. 음향과 음악이 깔린 가운데, 사람들의 격정이 극해지다音响和音乐的衬托下, 人们的激情达到极点극한 슬픔极度的悲哀
        엇오각기둥:    五角反棱柱
        엉겁결에:    [부사] 下意识地 xià‧yìshí‧de. 【성어】不知不觉地 bù zhī bù jué‧de. 不由自主地 bùyóu zìzhǔde. 未觉察到的 wèi juéchádào‧de. 无意中 wúyìzhōng. 그는 엉겁결에 혀를 차고 있다他下意识地咂着舌头엉겁결에 웃었다掌不住笑了

相邻词汇

  1. 엇비슷이 什么意思
  2. 엇비슷하다 什么意思
  3. 엇사각기둥 什么意思
  4. 엇오각기둥 什么意思
  5. 엉거주춤 什么意思
  6. 엉겁결에 什么意思
  7. 엉겅퀴 什么意思
  8. 엉겅퀴 기사단 什么意思
  9. 엉겅퀴 훈장 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT