- [동사]
在乎 zài‧hū. 当事儿 dàngshìr. 做文章 zuò wénzhāng. 惹事 rě//shì. 闯 chuǎng. 出箍眼儿 chūgūyǎnr. 【방언】扒豁子 bā huō‧zi.
조금도 문제삼지 않다
满不在乎
배울 수만 있다면 며칠 더 배우는 것은 문제삼지 않는다
只要能学会, 多学几天倒不在乎
그는 도무지 이 일을 문제삼지 않는다
他根本不拿这个工作当回事儿
올해 증산을 하려면 ‘합리’란 두 글자를 문제삼아야 한다
今年要增产就得在‘合理’两字上做文章
그는 무엇을 문제삼고 있는가?
他心里在做着什么文章?
종합적으로 이용하는 것은 문제삼아야 할 일이 많다
综合利用, 大有文章可做
모두가 이런 것이 매우 좋다고 생각하고 있는데 네가 함부로 문제삼지 마라
大伙儿却觉得这样很好, 你可别胡出箍眼儿
그는 너무 미련하기 때문에 주의하지 않으면 또 문제삼을 거야
他太鲁笨, 一不留神又扒豁子
문제삼다中文什么意思
发音: