[동사] (1) 闹魔 nàomó. 【구어】缠磨 chán‧mo. 【방언】麻缠 máchán. 이 아이가 어째서 온종일 보채는가这孩子怎么整天闹魔아이가 늘 사람을 보채고 잠을 자려 하지 않는다孩子老缠磨人, 不肯睡觉아이가 엄마의 소매를 붙잡고 마냥 보채고 있다孩子抓住妈妈的衣袖, 一个劲儿地麻缠 (2) 纠缠 jiūchán. 催 cuī.나는 또 일이 있으니 보채지 마라我还有事, 别来纠缠我채다: [동사] 抓 zhuā. 매가 병아리 한 마리를 채 갔다老鹰抓走了一只小鸡儿뒤채다: [동사] 绊脚 bàn//jiǎo.가로채다: [동사] (1) 抢 qiǎng. 夺 duó. 그는 손을 뻗어 책을 가로채 갔다他一伸手把书抢过去외지인이 서둘러 복권을 가로채 갔다外地人赶紧把彩票夺过去 (2) 打断 dǎduàn.너 내 말을 가로채지 마라你别打断我说话나는 그녀가 결백한 채 하는 걸 참지 못하고 그녀의 말을 가로챘다我不耐烦让她撇清, 拦腰打断她的话나꿔채다: [동사] ‘낚아채다’的错误낚아채다: [동사] (1) 拉住 lāzhù. 拽住 zhuāizhù. 揪住 jiūzhù. 죽을힘을 다해 안전선을 낚아채고 놓지 않다死死地拽住安全线不放手나는 여우의 꼬리를 낚아챘다我揪住了狐狸的尾巴 (2) 抢去 qiǎngqù. 夺去 duóqù. 攫取 juéqǔ.그는 그 목걸이를 낚아챘다他抢去那个项链그는 우리의 복리를 낚아채고도 남는다他能够夺去我们的福利서방 열강은 많은 권익을 중국으로부터 낚아채 갔다西方列强攫取了更多的侵华权益