- 哪儿
- 어디: A) [대사] (1) 哪里 nǎ‧li. 【구어】哪儿 nǎr. 何 hé. 安 ān. 谁边 shéibiān. 【문어】爰 yuán. 너 어디에 사니?你住在哪里?그는 어디 사느냐?他在哪儿住?어디서 오느냐?从何而来?어디서부터何从어디에 쓰는가何用어디에 있는가【문어】何在그 까닭은 어디에 있는가?其故安在?어디로 향하는지 아느냐?知道朝哪儿吗?그는 어디로 돌아갔는가?爰其适归?어디 쯤哪边(儿)어디에哪处 (2) 哪里 nǎ‧li. 【구어】哪儿 nǎr. 何所 hésuǒ.우리나라의 농촌과 도시 어디를 막론하고 모두 활기에 찬 새로운 모습이다我国的农村和城市, 无论哪里, 都是一片欣欣向荣的新气象필요한 곳이면 어디든지 간다哪儿需要, 我就上哪儿去어디인들 없겠는가何所不有어디(서)나随处(儿) =随地어디나壁壁孔孔어디든지处处어디에나 미친다【성어】无所不至B) [감탄사](1) 哼 hng.어디, 누가 너를 믿겠느냐!哼, 谁信你的! (2) 倒是 dào‧shi.또 어떤 이유가 있는지, 내가 어디 들어 보겠다还有什么理由, 我倒是想听一听
- 어디메: [대사] ☞어디 a)
- –더라도: 用于谓词词干或体词的谓词形之后的接连词尾, 表示‘即使、纵然、虽然’. 비록 그에게 1위안을 준다 하더라도, 이 썩은 과실 한 바구니를 보내는 것보다는 낫다哪怕给他一块钱, 也比送他这筐烂果子好나쁜 취미가 아니라고 하더라도, 너무 열중하게 되어 끝이 없다면 조만간 역시 해를 입게 되는 것이다即便不是恶嗜好, 要是贪起来没完, 迟早也是要受害的
- –드라도: ‘―더라도’的错误.
- –라도 1: [조사] 即使 jíshǐ. 百不 bǎibù. 也 yě. 不管 bùguǎn. 누구라도 나는 두렵지 않다不管是谁, 我都不怕한 달에 삼십만 원의 월급이라도 그리 적은 편은 아니다一个月三十万元的薪水也就算不少了사람이 보지 않는 곳이라도 깨끗이 청소해야 한다背眼(儿)的地方,也得打扫干净 –라도 2表示假定的条件. 설령 네가 그 자리에 있었다 하더라도 다른 방법이 없었을 것이다即使你当时在场, 恐怕也没有别的办法이 아이는 너무나 귀여워서 누가 보더라도 뽀뽀해 주고 싶어한다这孩子太可爱了, 谁见着想吻他一口그는 정말 일밖에 몰라, 내가 언제 와서 보더라도 일손을 놓은 적이 없었어他真是奔忙命, 我多咱来看也都是手不离活儿