- [형용사]
一般 yībān. 【성어】半斤八两 bàn jīn bā liǎng.
두 형제는 키가 어슷비슷하다
哥儿俩长得一般高
좋아 봐야 얼마 더 좋지도 않다, 피차 어슷비슷하다
好也好不了多少, 彼此半斤八两
- 비슷비슷하다: [형용사] 差不多少 chà‧buduōshǎo. 【성어】大同小异 dà tóng xiǎo yì. 【성어】半斤八两 bàn jīn bā liǎng. 보증은 예전과 비슷비슷하다保证和往年差不多少상표는 다르지만, 기능은 비슷비슷하다虽然品牌不同, 但功能大同小异비슷비슷한 부부半斤八两的夫妻
- 비슷하다: [형용사] 비슷이 [부사] 差不多 chà‧buduō. 像 xiàng. (像)…似的 (xiàng)…shì‧de. 像似 xiàngsì. 仿佛 fǎngfú. 接近 jiējìn. 类似 lèisì. 类同 lèitóng. 近似 jìnsì. 相近 xiāngjìn. 나는 이곳의 경치와 비슷하다는 것을 깨달았다我发现好像和我们这里的景色差不多정말 혼이 나간 것과 비슷했다真像丢了魂似的그의 모습은 여전히 10년 전과 비슷하다他的模样还和十年前相仿佛그의 방식과 비슷하다接近他的方式비슷한 현상类似的现象양식이 비슷하다样式类同그의 의견은 나와 비슷하다他的意见跟我的近似모두의 의견이 비슷하다大家的意见很相近
- 엇비슷하다: [형용사] (1) 差不多 chà‧buduō. 相当 xiāngdāng. 相仿 xiāngfǎng. 【성어】不上不下 bù shàng bù xià. 이 두 종류의 색은 엇비슷하다这两种颜色差不多저 쌍둥이는 키가 엇비슷하다那俩双棒儿高矮儿差不多병력이 엇비슷하다旗鼓相当연령이 엇비슷하다年纪相当이들 잡지의 내용은 대체로 엇비슷하다这些杂志内容大致相仿내 영어 수준은 그와 엇비슷하다我英文水平跟他不上不下 (2) 斜 xié. 歪 wāi.기둥이 약간 엇비슷하다柱子有点斜
- 엇비슷이: [부사] (1) 差不多 chà‧buduō. 相当 xiāngdāng. 相仿 xiāngfǎng. 그 의원들은 엇비슷이 돈을 써 운동하여 된 것이다那些议员们差不多都是花钱运动出来的 (2) 斜 xié. 歪 wāi.종이를 엇비슷이 잘랐다纸裁斜了소파 위에 엇비슷이 눕다斜躺在沙发上이 그림은 엇비슷이 걸려 있다这张画掛歪了
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本