- 伊洛魁语系
이러쿼이어中文什么意思
发音:
- 伊洛魁语系
相关词汇
- 이러: [감탄사] 驾 jià. 어떤 사람이 유독 자기 말이 달리지 않는 것에 화를 내며, 입으로는 계속 이러 이러했다有人唯独生气自己的马不跑, 口中还驾驾
- 이어: [부사] ☞이어서
- 이러다: [동사] ‘이리하다’的略词.
- 이러이러하다: [형용사] 如此这般 rúcǐ zhèbān. 이러이러한 사실如此这般的事实
- 바이어: [명사] 买主 mǎizhǔ. 顾主 gùzhǔ. 외국 바이어와 가격 교섭을 하다同外国买主洽谈价格
- 와이어: [명사] 【음역어】威吔 wēiyě. 铁索 tiěsuǒ. 钢缆 gānglǎn. 钢丝绳 gāngsīshéng. 金属丝 jīnshǔsī. 牵线 qiānxiàn. 와이어로프线材
- 이어서: [부사] 接着 jiē‧zhe. 接下去 jiēxiàqù. 接下来 jiēxiàlái. 随即 suíjí. 往下 wǎng xià. 连 lián. 继 jì. 继后 jìhòu. 이 책은 네가 다 보고 나면 내가 이어서 보겠다这本书, 你看完了我接着看내가 말을 다 하면 네가 이어서 말해라我讲完了你接着讲下去이어서 말하시오!往下说下去吧!총을 이어서 몇 발 쏘다连打几枪이어서 세 통의 전보를 치다连发三封电报‘俩’와 ‘个’, 이 두 글자는 이어서 쓸 수 없다‘俩’和‘个’这两个字不能连用처음에는 머리가 어찔어찔하더니 이어서 토하고 설사하였다初感头晕, 继而吐泻그는 먼저는 가겠다고 하더니 이어서 또 안가겠다고 한다他先是满口说是要去, 继后又说不去了
- 이어폰: [명사] 耳机(子) ěrjī(‧zi). 耳塞 ěrsāi. 译意风 yìyìfēng. 이어폰을 끼고 듣다装上耳机(子)收听
- 타이어: [명사] 轮胎 lúntāi. 轮带 lúndài. 皮轮 pílún. 带 dài. 솔리드 타이어实心(轮)胎고무 타이어橡皮轮胎자동차 타이어汽车轮胎 =车带 =汽车外带타이어 압력계轮带压力表자전거 타이어自行车带
- 바이러스: [명사]〈생물〉 滤过性病毒 lǜguòxìng bìngdú. 【속어】病毒 bìngdú. 바이러스성 질병病毒病바이러스학病毒学
- 아이러니: [명사]〈언어〉 反语 fǎnyǔ. 冷嘲 lěngcháo. 문명의 아이러니文明的反讽
- 이러구러: [부사] 日复一日 rìfùyīrì. 如此如彼 rúcǐ rúbǐ. 실험이 이러구러 진행되다实验日复一日地进行왕 노파는 웃으면서 그녀의 귀에 대고 이러구러 화제를 설명하였다王姥姥笑着在她的耳边如此如彼解释了些话语
- 이러하다: [형용사] 这样 zhèyàng. 如此 rúcǐ. 상황은 이러하다情况就是这样내가 생각하는 바는 이러하다我想是如此
- 다이어트: [명사] 减肥 jiǎnféi. 节食 jiéshí. 다이어트 식품减肥食品
- 바이어스: [명사] (1) 条儿 tiáor. 소맷부리에 바이어스를 대다袖口上滚一条边儿바이어스 테이프沿条儿 =贴边(儿) (2)〈물리〉 偏流 piānliú. 偏压 piānyā.
- 사파이어: [명사]〈광물〉 青玉 qīngyù. 蓝宝石 lánbǎoshí.
- 이어받다: [동사] (1) 承接 chéngjiē. 接 jiē. 承续 chéngxù. 承受 chéngshòu. 顶承 dǐngchéng. 【문어】禀受 bǐngshòu. 윗문장을 이어받다承接上文 =承上文누가 당신의 직무를 이어받습니까?谁接你的班?유업을 이어받다承续遗业이어받은 조상의 재산承受的祖产그 유산은 그가 전부 이어받았다那笔遗产全部由他顶承了去그는 자기 아버지의 명사의 기질을 이어받았다他禀受了他父亲的名士气质어머니의 뜻을 이어받다禀受母意 (2) 继承 jìchéng.선열의 유업을 이어받다继承先烈的遗业일부 사람들은 5·4운동의 과학·민주 정신을 이어받았다一部分人继承了五四运动的科学和民主的精神훌륭한 전통을 이어받다继承优良传统문화유산을 이어받다继承文化遗产
- 이어지다: [동사] 连及 liánjí. 连绵 liánmián. 连接 liánjiē. 继 jì. 衔接 xiánjiē. 기복이 이어지다连绵起伏큰비가 이어지다大雨连绵노래 소리가 이어지다歌声相继이 문장은 앞뒤가 이어지지 않는다这篇文章前后不衔接
- 캠프파이어: [명사] 营火 yínghuǒ. 营火会 yínghuǒhuì.
- 컨베이어: [명사] 平台 píngtái. 输送机 shūsòngjī. 传送带 chuánsòngdài.
- 폐타이어: [명사] 废车轮 fèichēlún.
- 이러쿵저러쿵: [부사] 怎长六七 zěncháng liùqī. 怎长怎短 zěncháng zěnduǎn. 说长道短 shuōcháng dàoduǎn. 说白道绿 shuōbái dàolǜ. 이러쿵저러쿵 하고 남을 욕하다怎长六七地骂人장가든 곳이 누구네 아가씨라는 둥 이러쿵저러쿵 분명하게 밝혔다娶的是谁家姑娘, 怎长怎短地就说了个清楚
- 버라이어티쇼: [명사] 宾馆剧 bīnguǎnjù. 联合演出 liánhé yǎnchū.
- 알타이어족설: [명사] 阿尔泰语族说 ā’ěrtài yǔzúshuō.
- 이러쿵저러쿵하다: [동사] 说长道短 shuōcháng dàoduǎn. 【방언】磨嘴皮子 mó//zuǐpí‧zi. 그녀에게서는 남들이 이러쿵저러쿵할만한 점을 찾을 수 없다在她身上找不出一点让人家说长道短的地方이는 이러쿵저러쿵해야 해결될 문제다这可是磨嘴皮子的事