×

이제부터는中文什么意思

发音:
  • 从今以后
  • 后日
  • 此后
  • 自此
  • 今后
  • 从此以后
  • 伊始
  • 向前
  • 从此
  • –부터:    [조사] (1) 从 cóng. 【방언】从打 cóngdǎ. 打从 dǎcóng. 由 yóu. 由于 yóuyú. 남쪽부터 북쪽까지从南到北상해부터 북경까지从上海到北京옆에서부터 돕다从旁协助어디서부터 왔습니까?从哪儿来?여기서부터 서쪽으로 가다从这儿往西지금부터从现在起근본에서부터 말하자면从根本上说노선으로부터 시비를 분명히 가리다从路线上分清是非아침부터 저녁까지从早到晚무지(無知)에서부터 지(知)로从不懂到懂작년부터 오늘까지从打去年到今天나는 그날 이후부터 불편함을 느꼈다我从打那天就觉得不舒服상해에서부터 오다打从上海来재작년부터 몸이 나빠졌다打从前年起身体差了교장 선생님으로부터 말씀이 있겠습니다由校长开始讲话 (2) 先 xiān. 先从 xiāncóng.오늘은 동물원부터 구경합시다今天先看动物园吧이 일부터 시작하는 것이 어떻습니까?先从这件事开始怎么样? (3) 打自 dǎzì. 一自 yīzì. 自从 zìcóng. 【방언】由打 yóudǎ. 【방언】起 qǐ.복날이 시작된 이후부터 날씨가 이렇게 더워 본 적이 없다打自入伏以来, 天气还没有这么热过그가 떠난 뒤부터 다시는 소식이 없다一自他走后, 再无音信창립 이래부터 60년의 역사를 가지고 있다自从开办以来已有六十年的历史어젯밤부터 오늘 저녁까지, 하루 종일 비가 내렸다由打昨夜到今晚, 整下了一天的雨거리에서 돌아와서부터 나는 외출한 적이 없었다由打街上回来我就没出去过어릴 때부터 어른이 될 때까지 전혀 만난 적이 없다起小到大没见过
  • 경제부:    [명사]〈경제〉 经济部 jīngjìbù. 财政部 cáizhèngbù.
  • 국제부:    [명사] 国际部 guójìbù.
  • –서부터:    [조사] 从 cóng. 离 lí. 1시서부터 공연이 시작될 것이다从一点开演그곳까지는 서울서부터 500킬로미터나 된다从汉城到那个地方有500公里
  • 이제 1:    [명사] 现在 xiànzài. 眼看 yǎnkàn. 如今晚儿 rújīnwǎnr. 这就 zhè jiù. 【방언】眼时 yǎnshí. 이제 몇 시입니까?现在几点钟?이제 노동 인민은 국가의 주인이다现在劳动人民是国家的主人이제 곧 설이 다가온다眼看就要过年了담이 이제라도 무너질 것 같다墙眼看就要塌了너는 어째서 이제야 돌아오는가?你怎么如今晚儿才回来的?이제 간다这就去이제 2[부사] (1) 方 fāng. 才 cái. 方才 fāngcái. 이제 갓 스무 살이다年方二十꿈에서 이제 깨어난 듯하다如梦方醒경기가 이제 시작됐다比赛才开始了이제 방금 다 마쳤다刚才做好了이제 밥을 먹고 너 또 배가 고프냐?方才吃了饭, 你又饿了? (2) 再也 zàiyě. 今后 jīnhòu.그는 이제 더는 격정을 억제할 수 없게 되었다他再也抑制不住心里的激情了지쳐서 이제 더 이상 걸을 수 없게 되었다累得再也走不动了이제 더욱 곱절의 노력을 하여야 한다今后更要加倍努力

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 이제부터는 너희가 그를 (분명) 알았고 또 보았느니라.(요 14:7)
    从今以后,你们认识祂,並且已经看见祂."
  2. 그 때 주님께서는 또다시 "이제부터는 네가 사람들을 낚으리라."
    主耶稣对彼得说:“从今以後,你要得人了。
  3. “그러므로 우리가 이제부터는 아무 사람도 육체대로 알지 아니하노라.
    “所以,从今以后,我们不按肉体看任何人了。
  4. 그러면 이런 사람들을 이제부터는 활용을 해야 되겠다 이겁니다.
    眼下,咱们还是得用这些人。
  5. 8 이제부터는 나를 위하여 의의 면류관이+ 예비되어 있습니다.
    8 从现在起,有正义的冠冕+留给我。

相关词汇

        –부터:    [조사] (1) 从 cóng. 【방언】从打 cóngdǎ. 打从 dǎcóng. 由 yóu. 由于 yóuyú. 남쪽부터 북쪽까지从南到北상해부터 북경까지从上海到北京옆에서부터 돕다从旁协助어디서부터 왔습니까?从哪儿来?여기서부터 서쪽으로 가다从这儿往西지금부터从现在起근본에서부터 말하자면从根本上说노선으로부터 시비를 분명히 가리다从路线上分清是非아침부터 저녁까지从早到晚무지(無知)에서부터 지(知)로从不懂到懂작년부터 오늘까지从打去年到今天나는 그날 이후부터 불편함을 느꼈다我从打那天就觉得不舒服상해에서부터 오다打从上海来재작년부터 몸이 나빠졌다打从前年起身体差了교장 선생님으로부터 말씀이 있겠습니다由校长开始讲话 (2) 先 xiān. 先从 xiāncóng.오늘은 동물원부터 구경합시다今天先看动物园吧이 일부터 시작하는 것이 어떻습니까?先从这件事开始怎么样? (3) 打自 dǎzì. 一自 yīzì. 自从 zìcóng. 【방언】由打 yóudǎ. 【방언】起 qǐ.복날이 시작된 이후부터 날씨가 이렇게 더워 본 적이 없다打自入伏以来, 天气还没有这么热过그가 떠난 뒤부터 다시는 소식이 없다一自他走后, 再无音信창립 이래부터 60년의 역사를 가지고 있다自从开办以来已有六十年的历史어젯밤부터 오늘 저녁까지, 하루 종일 비가 내렸다由打昨夜到今晚, 整下了一天的雨거리에서 돌아와서부터 나는 외출한 적이 없었다由打街上回来我就没出去过어릴 때부터 어른이 될 때까지 전혀 만난 적이 없다起小到大没见过
        경제부:    [명사]〈경제〉 经济部 jīngjìbù. 财政部 cáizhèngbù.
        국제부:    [명사] 国际部 guójìbù.
        –로부터:    [조사] (1) 打 dǎ. 离 lí. 从 cóng. 由 yóu. 마음으로부터打心里말하면 할수록 실제로부터 벗어나다越说越离谱(儿)여기로부터 서쪽으로 3리 더 가면 도착한다打这儿往西, 再走三里地就到了북경은 천진으로부터 이백여 리 된다北京离天津二百多里자전거를 타는 사람은 대개 왼쪽으로부터 올라탄다骑自行车的人大都是从里手上车산비탈로부터 미끄러져 내려오다从山坡上溜下来전선(戰線)으로부터 철수하다从火线上撤退下来글의 힘이란 우리의 사상과 감정에서 생겨나는 것이지, 자전에서 찾아낸 글자로부터 나오는 것이 아니다文字的力量来自我们的思想与感情, 不来自由字典找来的文字뒤로부터 그를 홱 잡아채다由后头突然拽他一把 (2) 在 zài. 里 lǐ.그의 기술은 월등하여 회사로부터의 대우도 각별하다他的技术高超, 公司里的待遇也异数 (3) 从 cóng. 向 xiàng. 问 wèn.전문가로부터 배우다向内行学习나는 그로부터 책 두 권을 빌렸다我从他那借了两本书 (4) 打 dǎ.오늘로부터 매일 저녁 한 시간씩 학습한다打今儿起, 每天晚上学习一小时그날로부터 그는 줄곧 여기에 오지 않았다打那一天起他一直没上这儿来
        –서부터:    [조사] 从 cóng. 离 lí. 1시서부터 공연이 시작될 것이다从一点开演그곳까지는 서울서부터 500킬로미터나 된다从汉城到那个地方有500公里
        이제 1:    [명사] 现在 xiànzài. 眼看 yǎnkàn. 如今晚儿 rújīnwǎnr. 这就 zhè jiù. 【방언】眼时 yǎnshí. 이제 몇 시입니까?现在几点钟?이제 노동 인민은 국가의 주인이다现在劳动人民是国家的主人이제 곧 설이 다가온다眼看就要过年了담이 이제라도 무너질 것 같다墙眼看就要塌了너는 어째서 이제야 돌아오는가?你怎么如今晚儿才回来的?이제 간다这就去이제 2[부사] (1) 方 fāng. 才 cái. 方才 fāngcái. 이제 갓 스무 살이다年方二十꿈에서 이제 깨어난 듯하다如梦方醒경기가 이제 시작됐다比赛才开始了이제 방금 다 마쳤다刚才做好了이제 밥을 먹고 너 또 배가 고프냐?方才吃了饭, 你又饿了? (2) 再也 zàiyě. 今后 jīnhòu.그는 이제 더는 격정을 억제할 수 없게 되었다他再也抑制不住心里的激情了지쳐서 이제 더 이상 걸을 수 없게 되었다累得再也走不动了이제 더욱 곱절의 노력을 하여야 한다今后更要加倍努力
        이제껏:    [부사] 从来 cónglái. 一晌(儿) yīshǎng(r). 【방언】一径 yījìng. 이제껏 그의 대장을 쳐다보고 있다一径瞅着他的队长
        이제야:    [부사] 才 cái. 너는 어째서 이제야 오느냐?你怎么才来?
        –으로부터:    [조사] 从 cóng. 由 yóu. 한국으로부터 왔다从韩国来해당 국가 체육 조직 자체로부터 결정된다由该国的体育组织自己来决定
        벌써부터:    [부사] 早已 zǎoyǐ. 그 점에 대해서 나는 네가 벌써부터 알고 있다고 생각했다那一点我以为你早已知道了
        이로부터:    [부사] 由此 yóucǐ. 从此 cóngcǐ. 自此 zìcǐ. 이로부터 저기에 이르다由此达彼이로부터 그곳에 이르다. 이곳에서 저곳까지由此及彼이로부터 미루어 보면, 이 사람은 괜찮아由此看来, 这个人倒是不坏
        다이제스트:    [명사] 文摘 wénzhāi. 摘要 zhāiyào. 摘编 zhāibiān. 인터넷 다이제스트网络文摘철도 여행 상식 다이제스트铁路旅行常识摘要
        알타이제어:    [명사] 阿尔泰诸语 ā’ěrtài zhūyǔ.
        이제까지:    [부사] 从来 cónglái. 一晌(儿) yīshǎng(r). 直到此刻 zhídào cǐkè. 【방언】一径 yījìng. 이제까지 성 한 번 내지 않았다从来没有生过气이런 일을 나는 이제까지 들어 본 적이 없다这种事我从来没听说过그가 바로 우리가 이제까지 자주 의논하던 그 사람이다他就是我们一晌(儿)常议论的那个人
        이제서야:    [부사] 才 cái. 이제서야 이해하겠느냐?才明白吗?
        이제나저제나:    [부사] 左等右等 zuǒděngyòuděng. 이제나저제나 기다렸지만 차가 한 대도 오지 않았다左等右等都没车来
        이제부터:    故而; 从此; 这样; 因此; 今后
        이제반:    伊杰万
        이제마:    李济马
        이제르주의 코뮌 목록:    伊泽尔省市镇列表
        이제트 파샤:    艾哈迈德·伊泽特帕夏
        이제르주의 코뮌:    伊泽尔省市镇
        이제트 하이로비치:    尼泽蒂·哈伊罗维奇

相邻词汇

  1. 이제르주의 코뮌 什么意思
  2. 이제르주의 코뮌 목록 什么意思
  3. 이제마 什么意思
  4. 이제반 什么意思
  5. 이제부터 什么意思
  6. 이제서야 什么意思
  7. 이제야 什么意思
  8. 이제트 파샤 什么意思
  9. 이제트 하이로비치 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.