×

인사하다中文什么意思

发音:
  • 招呼
  • 施礼
  • 迎接
  • 개사하다:    [동사] 改词 gǎicí. 내가 보기에는 개사할 필요가 없을 것 같다我觉得没必要改词
  • 건사하다:    [동사] (1) 收 shōu. 물건을 궤에 건사하다把东西收在柜里이 기념품을 잘 건사해 두십시오把这纪念品好好地收起来 (2) 照顾 zhào‧gù. 照看 zhàokàn.잘 건사하지 못하다照顾不到아이를 건사하다照看孩子
  • 고사하다:    [동사] [주로 ‘―는/은 고사하고(라도)’의 꼴로 쓰이어] 别说…连…. 别说…就是…. 漫道…就连…. 姑且不谈. 이러한 음식은 아이들은 고사하고, 어른들도 먹고 싶어하지 않는다这种菜, 别说孩子们不喜欢吃, 连大人也不想吃
  • 근사하다:    [형용사] (1) 近似 jìnsì. 相近 xiāngjìn. 切近 qièjìn. 그의 의견은 나의 것과 근사하다[비슷하다]他的意见跟我的近似모두의 의견이 근사하다[비슷하다]大家的意见很相近이러한 해석은 작자의 원래 뜻에 근사하다这样解释比较切近作者原意 (2) 不错 bùcuò. 好看 hǎokàn. 精彩 jīngcǎi.이 생일선물은 정말 근사하다这份生日礼物真不错네가 그 모자를 쓰니까 매우 근사하구나!你戴那顶帽子很好看!저녁만찬의 프로그램은 매우 근사했다晚会的节目很精彩
  • 난사하다:    A) [동사] 乱射 luànshè. 乱打 luàndǎ. 乱放 luànfàng. 사랑의 화살을 난사하다乱射爱情之箭두 사람의 동작은 거의 같았다. 우선 총을 한바탕 난사하고, 다음에는 접근해서 수류탄을 던졌다两个人动作几乎一样, 先用枪乱打一番, 然后接近之后甩手雷상대를 보자마자 놀라서는 총을 난사하다一看见对方就慌慌张张的乱放枪B) [동사] 乱照 luànzhào.두 명의 경찰관은 밖으로 뛰어 나가 손전등을 사방으로 난사하였다两名警官冲了出去, 用手电筒四处乱照

相关词汇

        개사하다:    [동사] 改词 gǎicí. 내가 보기에는 개사할 필요가 없을 것 같다我觉得没必要改词
        건사하다:    [동사] (1) 收 shōu. 물건을 궤에 건사하다把东西收在柜里이 기념품을 잘 건사해 두십시오把这纪念品好好地收起来 (2) 照顾 zhào‧gù. 照看 zhàokàn.잘 건사하지 못하다照顾不到아이를 건사하다照看孩子
        고사하다:    [동사] [주로 ‘―는/은 고사하고(라도)’의 꼴로 쓰이어] 别说…连…. 别说…就是…. 漫道…就连…. 姑且不谈. 이러한 음식은 아이들은 고사하고, 어른들도 먹고 싶어하지 않는다这种菜, 别说孩子们不喜欢吃, 连大人也不想吃
        근사하다:    [형용사] (1) 近似 jìnsì. 相近 xiāngjìn. 切近 qièjìn. 그의 의견은 나의 것과 근사하다[비슷하다]他的意见跟我的近似모두의 의견이 근사하다[비슷하다]大家的意见很相近이러한 해석은 작자의 원래 뜻에 근사하다这样解释比较切近作者原意 (2) 不错 bùcuò. 好看 hǎokàn. 精彩 jīngcǎi.이 생일선물은 정말 근사하다这份生日礼物真不错네가 그 모자를 쓰니까 매우 근사하구나!你戴那顶帽子很好看!저녁만찬의 프로그램은 매우 근사했다晚会的节目很精彩
        난사하다:    A) [동사] 乱射 luànshè. 乱打 luàndǎ. 乱放 luànfàng. 사랑의 화살을 난사하다乱射爱情之箭두 사람의 동작은 거의 같았다. 우선 총을 한바탕 난사하고, 다음에는 접근해서 수류탄을 던졌다两个人动作几乎一样, 先用枪乱打一番, 然后接近之后甩手雷상대를 보자마자 놀라서는 총을 난사하다一看见对方就慌慌张张的乱放枪B) [동사] 乱照 luànzhào.두 명의 경찰관은 밖으로 뛰어 나가 손전등을 사방으로 난사하였다两名警官冲了出去, 用手电筒四处乱照
        선사하다:    [동사] 赠送 zèngsòng. 送给 sònggěi. 【문어】馈赠 kuìzèng. 회원에게 선사하다赠送会员어떤 것을 선사하면 좋을까?送给什么东西好?
        입사하다:    [동사] 弹冠 tánguān. 친구의 입사·승진을 축하하다. 친구가 입사하거나 승진하면 자신도 장차 임용되리라는 기대를 가지고 서로 축하하다弹冠相庆
        즉사하다:    [동사] 当场死亡 dāngchǎng sǐwáng. 当即死掉 dāngjí sǐdiào. 큰 교통사고가 일어나서, 9명이 즉사하다했다发生一起重大车祸, 当场造成9人当场死亡탄광이 폭발하여 32명이 즉사하다했다煤矿爆炸当场死亡32人
        질식사하다:    [동사] 闷死 mènsǐ. 그녀를 물웅덩이 속에서 눌러 질식사하게 하다将她按在水坑里活活闷死
        추사하다:    [동사] 追念 zhuīniàn. 追思 zhuīsī. 追怀 zhuīhuái. 오늘 나는 내가 존경하는 문일다 선생을 추사하는 문장을 썼다今天我写了这篇追念我所敬佩的闻一多先生的文章
        치사하다:    [형용사] 下流 xiàliú. 低贱 dījiàn. 【폄하】没根基 méi gēn‧ji. 그의 치사한 행동을 물을 수가 없다不能质问他的下流的行动그 사람은 참 치사하다. 늘 남에게서 담배를 얻어 피운다那个人好没根基了, 总是跟人要烟抽
        하사하다:    [동사] 赐 cì. 馈赠 kuìzèng. 馈送 kuìsòng. 赏赐 shǎngcì. 赐予 cìyǔ. 赐与 cìyǔ. 국왕이 하사한 예물国王赏赐的礼物
        화사하다:    [형용사] 华美 huáměi. 华丽 huálì. 富丽 fùlì. 华彩 huácǎi. 花艳 huāyàn. 전체 공원은 마치 화사한 악장과도 같다整个公园就象是一篇华丽的乐章화사한 계절이 더욱 몽환적인 색채를 발하고 잇다华彩的季节越发充满着梦幻的色彩문사가 화사하다文词华艳
        후사하다:    [동사] 厚谢 hòuxiè. 나는 반드시 공에게 후사하겠다我必厚谢公
        흡사하다:    [형용사] 恰似 qiàsì. 恰如 qiàrú. 好像 hǎoxiàng. 如同 rútóng. 浑如 húnrú. 神似 shénsì. 행복은 한 잔의 물과 흡사하다幸福恰似一杯水이때의 내 마음과 흡사하다恰如我此时的心境수면에 비친 아름다운 그림자가 선경과 흡사하다美丽倒影如同仙境
        비명횡사하다:    [명사] 【성어】死于非命 sǐ yú fēi mìng.
        개인사:    [명사] 个人史 gèrénshǐ. 个人历史 gèrénlìshǐ. 个人经历 gèrén jīnglì. 그의 개인사를 이해하다了解他的个人历史
        눈인사:    [명사] 注目礼 zhùmùlǐ. 用眼睛打招呼. 눈인사를 받다接受我的注目礼백성은 길에서 만나더라도 얘기를 나누지는 못하고 다만 눈인사만 나눌 수 있을 뿐이었다老百姓在道路上相遇, 不敢交谈, 只能用眼睛打招呼
        수인사:    [명사] 打招呼 dǎ zhāo‧hu. 사람을 만나고도 수인사조차 없다见了人连招呼都不打
        인사 1:    [명사]A) (1) 打招呼 dǎ zhāo‧hu. 招呼 zhāo‧hu. 寒喧 hánxuān. 行礼 xíng//lǐ. 请安 qǐng//ān. 问询 wèn‧xún. 见礼 jiàn//lǐ. 见面礼(儿) jiànmiànlǐ(r). 施礼 shī//lǐ. 【문어】拜手 bàishǒu.아는 이에게는 모두 인사해야 한다是熟人都得打招呼말할 틈이 없어서 인사만 하고 떠났다因为没有工夫说话就打个招呼就去了서로 인사를 하다互道寒喧허리 굽혀 인사하다行鞠躬礼할머니께 인사드리다向老奶奶请安일어나서 앞으로 나가 인사하다立起身来向前问询서로 인사하고 자리를 권했다彼此见了礼让坐주인에게 인사하다向主人施礼(깡패·토비들의) 인사【속어】坎子礼儿 (2) 执手(儿) zhí//shǒu(r).당신 두 사람을 인사시키겠소给你们俩执个手儿 (3) 礼貌 lǐmào. 礼节 lǐjié.인사가 밝다懂礼貌인사를 차리다讲礼节 (4) 道谢 dào//xiè. 答谢 dáxiè. 致意 zhìyì.찾아가서 감사하다는 인사를 하다登门道谢정말 걱정을 끼쳐 드렸습니다. 훗날 댁으로 찾아뵙고 인사드리겠습니다真叫您费心了, 改天到府上答谢去재삼 인사하다再三致意인사차 들르다拜门子(출판물에 실어) 인사하다刊启B) (1) 人事 rénshì.인사 경질人事更迭인사 관계人事关系인사 배치人事安排인사 서류人事档案인사 자료人事材料인사 제도人事制度인사부人事司인사이동人事调动 =迁调인사이동하다更换인사처人事处인사 2[명사] 人士 rénshì. 저명인사知名人士각계 인사各界人士
        인사계:    [명사] 人事系 rénshìxì.
        인사과:    [명사] 人事科 rénshìkē.
        인사권:    [명사] 人事权 rénshìquán. 인사권과 관리권人事权和管理权
        인사말:    [명사] 套话 tàohuà. 客套话(儿) kètàohuà(r). 客话 kèhuà. 寒暄 hánxuān. 그녀는 손님과 인사말을 몇 마디 주고받았다她同客人寒暄了几句인사말을 나누다【성어】问暖叙寒인사말을 싣다刊启인사말을 하다【문어】声喏
        인사법:    [명사] 礼貌 lǐmào. 礼节 lǐjié. 아이들에게 인사법을 가르치다教孩子们讲礼貌

相邻词汇

  1. 인사이드 잡 什么意思
  2. 인사이트 (우주선) 什么意思
  3. 인사잘하는 什么意思
  4. 인사장 什么意思
  5. 인사치레 什么意思
  6. 인산 什么意思
  7. 인산 1 什么意思
  8. 인산 가수 분해 효소 什么意思
  9. 인산냉이속 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT