加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议 的俄文
发音:
俄文翻译
手机版
- "региональная инициатива по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов
- 关于加强发展中国家本国科技能力的政策对话 координация политики в целях укрепления национальных научно-технических потенциалов в развивающихся странах... 详细翻译>>
- 关于妇女与发展的政策声明 заявление о политике в области женщин и развития... 详细翻译>>
- 区域倡议 региональная инициатива... 详细翻译>>
- 关于性别、环境与可持续发展的政策发展资 料文件 "сборник информационно-справочных материалов по вопросам разработки политики в отношении женщин... 详细翻译>>
- 政策对话中心 центр по политическим диалогам... 详细翻译>>
- 亚洲土著和部落人民权利会议 конференция азиатских стран по правам коренных/племенных народов... 详细翻译>>
- 关于妇女参与发展的区域非政府组织专题讨论会 региональный симпозиум нпо по вопросу об участии женщин в процессе развития... 详细翻译>>
- 关于土著人的特性和权利的协定 соглашение о самобытности и правах коренных народов... 详细翻译>>
- 亚太区域经济、社会、文化权利和发展权利闭会期间讲习班 "межсессионный семинар... 详细翻译>>
- 土著和部落人民 коренные и племенные народы... 详细翻译>>
- 关于执行妇女参与发展的国家、区域和世界行动计划的区域会议 "региональная конференция по осуществлению национальных... 详细翻译>>
- 部落民 Буракумин... 详细翻译>>
- 推动国际劳工组织土著和部落人民政策的项目 "проект содействия политике международной организации труда в отношении коренных народов и народов... 详细翻译>>
- 关于恢复法塔赫和哈马斯对话的也门倡议 йеменская инициатива о возобновлении диалога между движениями фатх и хамас... 详细翻译>>
- 波罗的海区域倡议 инициатива в поддержку балтийского региона... 详细翻译>>
- 联合国关于各发展中国家预算政策和管理问题的区域间讲习班 межрегиональный семинар организации объединенных наций по проблемам бюджетной политики и управления... 详细翻译>>
- 兴办合作社和其他自助组织协助土著和部落 社区自力更生区域间方案 межрегиональная программа поддержки общин коренного населения и племен с целью обеспечения на собственные силы через кооперативы и другие организации самопомощи... 详细翻译>>
- 关于布干维尔和平、安全和发展的林肯协议 "ликольнское соглашение о мире... 详细翻译>>
- 部落民兵 кассадар... 详细翻译>>
- 亚洲干燥林区域倡议 инициатива по засушливым лесным районам африки... 详细翻译>>
- 伊拉克问题区域倡议 региональная инициатива по ираку... 详细翻译>>
- 布隆迪和平区域倡议 региональная мирная инициатива по бурунди... 详细翻译>>
- 加强发展中国家间集体自力更生的政策准则 основные политические принципы укрепления коллективной самообеспеченности развивающихся стран... 详细翻译>>
- 民族的 этническийнациональный... 详细翻译>>
- 加强公共服务改革中社会对话实用指南 практическое руководство по укреплению социального диалога по реформе сектора государственной службы... 详细翻译>>
- 加强全球扩张合作宣言 заявление временного комитета о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности... 详细翻译>>
例句与用法
- 目前,开发计划署正在实施加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议。
Этот проект нацелен на расширение межстранового обмена опытом по приоритетным вопросам, в частности в области сокращения масштабов нищеты среди коренных народов. - 目前,开发计划署正在实施加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议。
В настоящее время ПРООН осуществляет Региональную инициативу по активизации стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и племенных народов, на которую выделено 2 млн. долл. США. - 目前,开发计划署正在实施加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议。
В настоящее время ПРООН осуществляет Региональную инициативу по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и народов, ведущих племенной образ жизни, на реализацию которой выделено 2 млн. долл. США.
其他语种
- 加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议的法语:"initiative régionale visant à renforcer la concertation sur les droits des peuples autochtones
加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议的俄文翻译,加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议俄文怎么说,怎么用俄语翻译加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议,加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议的俄文意思,加強關于土著、高原和部落民族的權利和發展的政策對話的區域倡議的俄文,加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议 meaning in Russian,加強關于土著、高原和部落民族的權利和發展的政策對話的區域倡議的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。