Débureaucratisation à Houten Quiconque a droit à une assistance sociale devrait en bénéficier promptement et sans tracas. 任何有资格得到社会救助的人都应当很快得到救助,不需要费任何周折。
Malgré des hauts et des bas sur cette voie, le processus de paix a enfin été remis sur les rails, et il progresse à nouveau. 该和平进程经过种种周折终于重返正轨并再次向前迈进。
Deux personnes acquittées restent sous la protection du Tribunal malgré les efforts soutenus du Greffier pour leur trouver un pays de résidence. 两名被无罪开释者仍在法庭保护之中,但书记官长费尽周折为其寻找一个居住国。
De leur côté, les systèmes de justice pénale peinent à mettre en place une coopération même lente, incomplète et peu efficace. 与此同时,刑事司法当局则费尽周折,哪怕为了实现缓慢、不彻底和效率不高的合作。
Même dans ce cas, la concrétisation d’un projet sera toujours un processus laborieux, et ce d’autant plus qu’un plus grand nombre d’autorités interviendront. 即便如此,项目出结果的过程总是颇费周折的,牵扯的政府部门越多,就越费周折。
Même dans ce cas, la concrétisation d’un projet sera toujours un processus laborieux, et ce d’autant plus qu’un plus grand nombre d’autorités interviendront. 即便如此,项目出结果的过程总是颇费周折的,牵扯的政府部门越多,就越费周折。
Après quelques difficultés pour trouver un éditeur, le livre est publié en mars 1903 et obtient de bonnes critiques. 在经历了寻找出版商的周折之后,这部小说于1903年3月发行,并获得了很好的评价。
Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer. 所有有关各方都出席了本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。
Pourtant j'étais sûr d'être seul, et que tout n'était là que pour moi. 回过神来,还是独自一人 看来,天意要我独自享用这一切 否则,何苦要我大费周折的穿越时间和海洋
À l ' issue de maints efforts de la part du Fonds mondial et du PNUD, ces fonds ont en définitive été débloqués à la fin du mois d ' avril 2011. 该基金和开发署费了一番周折,资金终于在2011年4月底被放行。