En termes succincts, un programme de transfert monétaire accorde aux chefs de famille des allocations qui les aide à faire face aux dépenses du ménage. 简而言之,现金转移方案就是把薪俸支给家长贴补家用。
Cependant, la fourniture de soins de santé gratuits ou subventionnés devient peu à peu une opération qui est au-delà des moyens du gouvernement. 然而,提供免费或贴补保健正变得过于昂贵,政府已无法承受。
Pour compenser les frais supplémentaires encourus en rapport avec un accouchement et la maternité, le montant de l ' allocation maternité a également été révisé à la hausse. 为了贴补生育造成的额外开支,也增加了产妇津贴。
Financement du salaire des personnes handicapées 残疾人贴补薪金
À cet égard, il a été proposé d ' introduire des < < catégories > > comme dans le secteur de l ' agriculture. 为此,有人提出了与农业贴补管理类似的 " 红绿灯 " 办法。
Des points de distribution dans les 86 colonies, dans un rayon de 3 kilomètres, en vue de fournir des céréales alimentaires subventionnées. 在86个聚居区设有公共分销店,相距不超过3公里,提供有贴补的粮食。
Dans le contexte de pauvreté généralisée, les femmes centrafricaines sont très actives dans le commerce informel afin de soutenir leurs familles. 在普遍贫穷的背景下,为贴补家庭,中非妇女在非正式商业活动中非常积极。
À Genève, les règles régissant le paiement des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit n ' ont pas changé depuis près de 40 ans. 在日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Des transferts non monétaires à savoir les dépenses de soutien des prix, les subventions aux secteurs sanitaires et aux établissements de protection sociale; 间接财政帮助,包括支持价格措施以及对健康部门和社会福利机构的贴补;
La nécessité de faire découvrir aux femmes rurales d ' autres activités micro-économiques génératrices de revenus pour les aider à compléter leurs maigres revenus. 向农村妇女推广其他盈利型的微型经济活动,以帮助她们贴补微薄的收入。