查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

dépêtrer中文是什么意思

发音:  
用"dépêtrer"造句"dépêtrer" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 音标:[depεtre]
    v.t. 解除(脚上的)绊索;使摆脱,解救
    se ~ v.pr. 摆脱,解脱
    i v.t. 1. 解除(脚上的)绊索
    2. [转]使摆脱 ,解救:dépêtrer qn d'une mauvaise affaire 使某人摆脱麻烦事
    ii se dépêtrer v.pr. 摆脱,解脱

    近义词
    délivrer, sortir, tirer, se dégager , se délivrer , se dépatouiller , se sortir , se tirer , se débarrasser , se délivrer
  • "pénétrer" 中文翻译 :    音标:[penetre]vt. 进入, 渗入, 深入i v.i. 1. 穿入,透入,进入,渗透:liquide qui pénètre à travers une membrane 透过薄膜渗进去的液体 faire pénétrer de l'air dans une cavité 把空气压入孔内 la balle a pénétré jusqu'à l'os. 子弹一直打到了骨头。2. 进入,入内;[转]深入:on pénètre ici par un petit couloir. 从一个小过道可以进入这儿。 pénétrer de force 强行闯入 envahisseurs qui pénètrent dans un pays 侵入一个国家的侵略者 bonne habitude qui pénètre dans les mœurs 已蔚然成风的好习惯 faire pénétrer une opinion 使一种观点深入人心3. 深入了解,深入理解:pénétrer dans les détails 深入了解细节ii v.t. 1. 穿插入,签字入,浸透,渗入,进入:l'huile pénètre les étoffes. 油能渗入织物。 le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os. 当时我感受到寒气透骨。2. 深深感动,感染:pénétrer le cœur à qn, pénétrer l'âme de qn, pénétrer qn 深深感动某人3. 看透,看出,织破,深入了解:pénétrer (les intentions de) qn 织破某人的意图4. 影响,渗透,遍及iii se pénétrer v.pr. 1. 吸入:la terre se pénètre de pluie. 土地吸收雨水。2. 深信,坚信;充满[指某种感情]:se pénétrer d'une vérité 深信一个真理3. 相互渗透,交融4. 被看透,被看出,被织破专业辞典v.i.【经】打入某一市场近义词avancer, enfoncer, engager, entrer, se fourrer , introduire, infiltrer, insinuer, briser, crever
  • "entre pénétrer" 中文翻译 :    (s') v.pr. 1. 互相贯通2. 互相渗透3. 互相认清,互相看透
  • "décloîtrer" 中文翻译 :    i v.t. 使脱离隐修院ii se décloîtrer v.pr. 脱离隐修院
  • "déplâtrer" 中文翻译 :    音标:[deplɑtre]v.t. 刮去石膏,去掉石膏;拆除肢体上的石膏绷带v.t.1. 刮去石膏:déplâtrer un mur 刮去墙上的石膏2. déplâtrer un membre [医]拆除肢体上的石膏绷带专业辞典v.t.【医学】拆除肢体上的石膏绷带
  • "dépêche" 中文翻译 :    音标:[depε∫]动词变位提示:dépêche是dépêcher的变位形式n.f.急件;快信,邮件(新闻)电讯:电报n.f. 公函,急件,快信,信件;(发往新闻单位的)报道,信息,电讯;电报v. 电报v. 电缆(海底电缆,链,锚索)dépêchef.电报dépêche radiotélégraphique无线电报近义词courrier, lettre, message, missive
  • "dépêcher" 中文翻译 :    音标:[depε∫e]v.t. 急遣,急派se ~ v.pr. 赶紧,赶快i v.t. 1. 急遣,急派:dépêcher un messager 急遣一个使者 dépêcher qn dans l'autre monde [书]把某人送上西天2. 赶紧了结:dépêcher son travail 赶紧了结自己的工作 dépêcher son repas 匆匆吃完饭ii se dépêcher v.pr. 赶紧,赶快:se dépêcher de faire qch 赶紧做某事dépêchez-vous! 赶快!近义词déléguer, envoyer, faire diligence , se grouiller , se hâter , se magner , se précipiter , se presser
  • "dépêche d'ems" 中文翻译 :    埃姆斯密电
  • "dépêchée" 中文翻译 :    急速急骤匆猝匆忙卞急匆急匆匆
  • "empêtrer" 中文翻译 :    音标:[sãpεtre][ãpεtre]v.t. 使缠住,使绊住;缠住,使卷入,使陷入,使尴尬s'~ v.pr. 被缠住,被绊住;卷入,陷入,变得尴尬i v.t. 1. 绊脚2. [转]缠住,使卷入,使陷入,使尴尬:empêtrer qn dans une querelle 使某人卷入争吵ii s'empêtrer v.pr. 被缠住,卷入,陷入,变得尴尬:s'empêtrer dans la boue 陷入泥沼 l'oiseau s'est empêtré dans le filet. 鸟落网了。 il s'est empêtré dans ses explications.他越解释越尴尬。empiéger i v.t. 1. 用陷阱捕捉2. [转]使中圈套,使受骗ii s'empiéger v.pr.1. 落入陷阱2. [转]中圈套近义词barboter, cafouiller, embarrasser, emberlificoter, embourber, embrouiller, enferrer, enfoncer, enliser, patauger
  • "enchevêtrer" 中文翻译 :    音标:[sã∫vεtre][ã∫vεtre]v.t. 使纠缠,使混杂,使混乱,使混淆s'~ v.pr. 互相交错,混杂在一起,变混乱,陷于混乱vt.使混乱adj. 错综复杂的(麻烦的,难懂的,难解的)i v.t. 1. [古]给(马)系上笼头2. 使混乱,使混淆,使纠缠3. enchevêtrer des solives [建]用承接梁装接搁栅ii s'enchevêtrer v.pr. 1. (邓)把蹄缠在笼头绳上2. 互相交错,混杂在一起3. 变混乱,变混淆,纠缠:il s'est enchevêtré dans ses explications.他越南解释越尴尬。专业辞典v.t.【建筑】用承接梁装接阁栅近义词embrouiller, emmêler, entremêler, mélanger, mêler
  • "fenêtrer" 中文翻译 :    音标:[fnεtre]v.t. 给安装窗子;给开洞,给开口v.t. 1. [建]安装窗子:fenêtrer un bâtiment 给建筑物安装窗子2. [引]开洞赋孔:fenêtrer un plâtre 在石膏(绷带)上开孔专业辞典v.t.【建筑】安装窗子:~un bâtiment给建筑物安装窗子
  • "salpêtrer" 中文翻译 :    i v.t. 1. 使起硝,使出硝:l'humidité salpêtre les murs. 潮湿使墙上起硝2. (在地面上)掺硝ii se salpêtrer v.pr. 起硝
  • "s’enchevêtrer" 中文翻译 :    咆哮
  • "dépêche femme" 中文翻译 :    妇女在行动
  • "développement des pêches" 中文翻译 :    渔业发展
  • "pêche démersale" 中文翻译 :    底层渔业
  • "sac de dépêches" 中文翻译 :    邮袋
  • "se dépêcher" 中文翻译 :    仓促飞驰匆忙疾驰快点加紧赶紧快进疾走慌忙匆促行事匆促冲进赶快
  • "dépérissement de la forêt" 中文翻译 :    森林退化
  • "dépérissement des forêts" 中文翻译 :    森林顶梢枯死森林损害森林逐渐衰败森林梢枯病森林破坏森林逐渐失去活力森林退化森林坡降
  • "forêt périurbaine" 中文翻译 :    近郊森林
  • "capture par unité d’effort de pêche" 中文翻译 :    单位努力量渔获量
  • "cour pénale suprême d’iraq" 中文翻译 :    伊拉克最高刑事法庭
  • "décennie de la pêche responsable" 中文翻译 :    负责任捕鱼十年
  • "dépót d’armes" 中文翻译 :    武器库
  • "dépôcentre" 中文翻译 :    最大沉积中心

例句与用法

  • Vous n'arrivez pas à vous dépêtrer de cette idéologie.
    你似乎无法得到思想 完全从你的脑子。
  • J'essaie de m'en dépêtrer, mais elle m'aide pas.
    我试着跟她保持距离 但她不容易被搞定
  • Le mêle pas à une situation dont tu pourrais pas le dépêtrer.
    别让我的侄子陷到什么 麻烦事里面去,好吗?
  • C'est leur pétrin, laissez-les s'en dépêtrer.
    他们的烂摊子 让他们自己收
  • Heureuse d'entendre qu'on va "dépêtrer" en Lune de Miel.
    我真高兴我听到了这个词汇... "我们挖出去" 在我的蜜月.
  • Il se transforme, tu finis par t'en dépêtrer, et tu le portes comme une brique dans la poche.
    变得让你能从它的重压下爬出来 能像一块砖一样放在口袋里带着走
  • Cette stratégie vise clairement à diviser pour mieux régner, et l ' approche prend différentes formes et se manifeste de différentes manières - c ' est un filet dont il nous faudrait des années, voire des décennies, pour nous dépêtrer.
    这是一个明显的分而治之战略,它以多种表现形式出现。 这是一种反复多变的现象,需要数年乃至数十年才能厘清。
  • Le Ministre des affaires étrangères de l ' Azerbaïdjan a pris le pli de déformer la nature du conflit et d ' induire en erreur la communauté internationale. Incapable de s ' en dépêtrer, il n ' hésite pas à mentir sans vergogne et à pratiquer l ' intoxication.
    阿塞拜疆外交部长疯狂歪曲冲突的本质,误导国际社会,为此肆无忌惮地采用显而易见的谎言和错误信息。
  • Dans les villes, on accordait davantage d ' attention aux secteurs à mesure que les gouvernements s ' efforçaient de se dépêtrer de la dette en réduisant les dépenses sur tous les services, à l ' exception des plus vitaux.
    在城市中,不得不实行部门重点,因各国政府都在极力设法摆脱债务困境,大刀阔斧削减除了必不可少的服务以外的一切开支。
用"dépêtrer"造句  
dépêtrer的中文翻译,dépêtrer是什么意思,怎么用汉语翻译dépêtrer,dépêtrer的中文意思,dépêtrer的中文dépêtrer in Chinesedépêtrer的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语