乱世的法文
发音:
"乱世"的汉语解释用"乱世"造句乱世 en Francais
法文翻译手机版
- 名
période de trouble;période d'anarchie
- "乱"法文翻译 副 en désordre;pêlemêle;en pagaille屋里很~.la chambre
- "世"法文翻译 名 1.vie一生一~toute la vie;durée de la vie d'un
- "乱世佳人" 法文翻译 : autant en emporte le vent
- "乱世妖姬" 法文翻译 : The Devil's Whore
- "乱世忠魂" 法文翻译 : Tant qu'il y aura des hommes
- "三国志列传 乱世群英" 法文翻译 : Sangokushi Retsuden: Ransei no Eiyū Tachi
- "乱世儿女 (1975年电影)" 法文翻译 : Barry Lyndon
- "乱七八糟的场所" 法文翻译 : cirque
- "乱七八糟的一批" 法文翻译 : sarabande
- "乱七八糟的(场地)" 法文翻译 : bouleversé, ebouleversé,e
- "乱七八糟的" 法文翻译 : divagateur,trice
- "乱七八糟地接连发生" 法文翻译 : bousculer
例句与用法
- Tu voulais qu'on soit nobles en des temps ignobles !
你觉得我们能在乱世中当个正派人物? - Des conseils pour cette période troublée et un petit remerciement.
是对于身处乱世的一点建议 和一点谢意 - Morte sur le tournage de "Autant en emporte le vent", 1939.
1939年 在《乱世佳人》拍摄中死亡 - Et dans ce monde, il faut utiliser tout ce qu'on a.
身处乱世 你要善于利用与生俱来的本钱 - Par ces temps incertains, plus personne n'achète de cages à insectes.
时值乱世 虫笼的销售很不理想啊 - Elle a l'impression de maîtriser le chaos de la vie.
这让她在茫茫乱世中有种控制感 求你了? - C'est la fusion la plus intéressante depuis mon second mariage.
祝你活在乱世 这是我经历过最有趣的合并 - Avec ces temps troublés, elle devrait être plus prudente.
现在这个乱世 最好让她小心些 - Je donnerai à ce monde misérable la reine qu'il mérite.
我才是这混沌乱世之中... 唯一够格的皇后