查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

公共债权人的法文

发音:  
公共债权人 en Francais

法文翻译手机手机版

  • créancier public

例句与用法

  • Il faudrait aussi assurer une meilleure coordination entre les créanciers publics et privés.
    此外,还需要私人和公共债权人进行更好的协调。
  • Quatre-vingt pour cent de la dette doit être remboursée à des créanciers publics et 33 % à des institutions financières multilatérales.
    80%的债务是向公共债权人借贷,33%是向多边金融机构借贷。
  • Tous les créanciers, publics ou privés, devraient participer aux mécanismes internationaux de règlement de la dette, de façon à garantir la viabilité de la dette des pays à faible revenu.
    所有债权人,包括公共债权人和私人债权人,应参与现有的国际债务解决机制,以确保低收入国家的债务可持续性。
  • Quels étaient les avantages comparatifs du Fonds en tant qu ' intermédiaire financier entre gouvernements, ou entre gouvernements et autres créanciers publics multilatéraux?
    人口基金成为政府之间的财务中介或者政府与其他多边公共债权人之间的财务中介有哪些相对优势?人口基金是否进行这种债务交换?
  • Les pays les moins avancés pâtissant de problèmes liés à la balance des paiements doivent avoir accès aux moratoires de la dette, et la dette multilatérale et bilatérale contractée par les pays les moins avancés auprès de créanciers privés et publics être complètement annulée.
    存在国际收支问题的最不发达国家必须能够实行债务冻结,同时应完全取消最不发达国家欠私人和公共债权人的多边和双边债务。
  • Actuellement, 99,6 % de la dette extérieure bolivienne est due à des créanciers publics et seulement 0,4 % à des banques internationales privées, contre 58 % et 42 % respectivement en 1981.
    目前,99.6%的玻利维亚外债是欠公共债权人的,仅有0.4%是欠私营部门的,而1980年代欠公共伙伴的债务占58%,欠国际私营银行的债务占42%。
  • Nous soulignons que les pays pauvres fortement endettés qui remplissent les conditions requises pour bénéficier d ' un allégement de leur dette ne pourront tirer pleinement parti de cet allégement que si tous les créanciers, publics ou privés, assument une part équitable du fardeau et participent aux mécanismes internationaux de règlement de la dette, de façon à garantir la viabilité de la dette des pays à faible revenu.
    我们强调,除非所有债权人(包括公共债权人和私人债权人)均各出其力,并参与国际债务解决机制,以确保低收入国家的债务可持续性,否则有资格获得债务减免的重债穷国将不能享有其全部益处。
  • Réaffirmant qu’il est urgent de continuer de mettre en oeuvre, selon des modalités efficaces, équitables et propices au développement, les mécanismes existants pour remédier au problème que constituent l’encours et le service de la dette extérieure des pays en développement et d’aider ces pays à se dégager du processus de rééchelonnement et du fardeau insoutenable de la dette, et, sur ce point, soulignant qu’il importe de s’entendre sur un partage équitable de ce fardeau entre les créanciers publics internationaux,
    " 重申亟需以有效、公平和面向发展的方式进一步实施处理发展中国家外债和偿债问题的现有机制,以便帮助它们摆脱重新安排偿债期过程和不可持续的债务负担,并在这方面强调有必要商定一项在国际公共债权人之间公平分担负担的办法,
  • Réaffirmant qu ' il est urgent de continuer à mettre en œuvre, selon des modalités efficaces, équitables et propices au développement, les mécanismes existants pour remédier au problème que constituent l ' encours et le service de la dette extérieure des pays en développement et d ' aider ces pays à se dégager du processus de rééchelonnement et du fardeau insoutenable de la dette et, sur ce point, soulignant qu ' il importe de s ' entendre sur un partage équitable de ce fardeau entre les créanciers publics internationaux,
    重申亟需以有效、公平和面向发展的方式进一步实施处理发展中国家外债和偿债问题的现有机制,以便帮助它们摆脱重新安排偿债期过程和不可持续的债务负担,并在这方面强调有必要商定一项在国际公共债权人之间公平分担负担的办法,
用"公共债权人"造句  

其他语种

公共债权人的法文翻译,公共债权人法文怎么说,怎么用法语翻译公共债权人,公共债权人的法文意思,公共債權人的法文公共债权人 meaning in French公共債權人的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语