冠词的法文
发音:
用"冠词"造句冠词 en Francais
法文翻译手机版
- article
- "冠"法文翻译 名 chapeau;bonnet衣~整齐être correctement habillé.
- "词"法文翻译 名 1.terme;expression同义~synonyme.
- "定冠词" 法文翻译 : article définiarticle définie
- "不定冠词" 法文翻译 : article indéfiniarticle indéfiniarticle indéfinie
- "冠词的省略" 法文翻译 : omission de l'article
- "缩合定冠词" 法文翻译 : 缩减军费réduire les dépenses militaire
- "部分冠词" 法文翻译 : article partitifarticle partitive
- "阳性定冠词" 法文翻译 : le
- "阴性定冠词" 法文翻译 : la
- "它的(和定冠词连用)" 法文翻译 : sien,ne
- "阳性单数缩合冠词" 法文翻译 : du
- "阳性单数部分冠词" 法文翻译 : du
- "冠裂球肉盘菌" 法文翻译 : pézize en couronnesarcosphère remarquablepézize couronnéepézize étoilée
- "冠螺属" 法文翻译 : cassis
- "冠螺" 法文翻译 : casque
- "冠轮" 法文翻译 : engrenage plat
- "冠蚤属" 法文翻译 : echidnophaga
- "冠轮动物" 法文翻译 : Lophotrochozoa; Lophotrochozoa
- "冠蚌属" 法文翻译 : cristaria
- "冠达大庆" 法文翻译 : Cunard Building
例句与用法
- Vous ne savez même pas prononcer l'article.
你连一个英语的冠词都说不清楚 - En langage contemporain, il s'agit de calcul en virgule flottante.
在这种语言裡,定冠词是以一种浮动的低声调型态来表现。 - T'as oublié le "la", Léa.
你忘记写冠词了 雷娅 - L ' article défini < < the > > figurant avant le mot < < documents > > dans la version anglaise sera aussi supprimé.
" 文件 " 一词前面的冠词也要删掉。 - En outre, le mot < < mieux > > doit être remplacé par les mots < < renforcer et > > .
在 " 加强 " 之后的定冠词 " the " 应予以取消。 - Il a par ailleurs été proposé de dire au paragraphe 2, non pas " toutes les sentences " mais simplement " les sentences " .
会上还建议把第(2)款前两句 " 裁决 " 一词前面的 " all " 改为定冠词。 - Enfin, dans le texte espagnol, il y a lieu, à la cinquième ligne du même paragraphe, d ' ajouter le mot " los " avant le mot " enfoques " .
此外,在同一段的第五行中,应在 " 革新的 " 一词前加上冠词 " the " 。 - Afin de souligner le sens qu ' il convenait de donner à la clause de sauvegarde, on a assoupli le texte, en supprimant, de la version anglaise, l ' article [les] précédant l ' expression < < privilèges et immunités > > .
为了强调保护条款所附的含义,将删除 " 特权和豁免 " 两词前面的 " 冠词 " ,使该案文更具灵活性。 - Afin de souligner le sens qu ' il convenait de donner à la clause de sauvegarde, on a assoupli le texte, en supprimant, de la version anglaise, l ' article [les] précédant l ' expression < < privilèges et immunités > > .
为了强调保护条款所附的含义,将删除 " 特权和豁免 " 两词前面的 " 冠词 " ,使该案文更具灵活性。 - Afin de souligner le sens qu ' il convenait de donner à la clause de sauvegarde, on a assoupli le texte, en supprimant, de la version anglaise, l ' article [les] précédant l ' expression < < privilèges et immunités > > .
为了强调保护条款所附的含义,将删除 " 特权和豁免 " 两词前面的 " 冠词 " ,使该案文更具灵活性。