分属的法文
发音:
用"分属"造句分属 en Francais
法文翻译手机版
- catégorisation
- "分"法文翻译 动 1.diviser;séparer;partager剧~三场演出.la pièce se
- "属"法文翻译 名 1.catégorie金~métal 2.genre亚~sous-genre
- "分居的夫妻" 法文翻译 : des époux séparéesdes époux séparés
- "分居的" 法文翻译 : séparé,e
- "分岔" 法文翻译 : embranchementfourchedivergerfourcher
- "分居协议" 法文翻译 : Séparation de corps
- "分岔处" 法文翻译 : fourche
- "分居两地" 法文翻译 : vivre séparément dans deux endroits à cause de leur travail(pour un couple
- "分岔理论" 法文翻译 : Théorie des bifurcations
- "分居" 法文翻译 : 动、名habiter séparément;séparation
- "分岔的" 法文翻译 : divergent,efourchu,-efourchu,e
例句与用法
- Nombre de plaintes en totalité ou en partie fondées
查明属实或部分属实的投诉个案数目 - Les missions plus petites se partagent la portion restante.
余下的部分属于其他较小的特派团。 - Les deux instances étaient rattachées à deux ministères distincts.
这两个机构分属于两个不同的政府部委。 - Nous étudions les éléments qui correspondent à chaque catégorie.
我们确定了分属每一项下的内容。 - La plus grande partie de ces bâtiments étaient la propriété de particuliers.
这些楼房的大部分属于个人产权。 - La distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae est donc cruciale.
因此必须区分属人豁免和属事豁免。 - Cinquante-deux personnes, représentant 24 nationalités, participent à ce stage.
分属24个国际的53名人员参与了培训。 - Les biens d ' origine étaient situés sur le territoire de trois districts différents.
原有房产所在地分属3个不同州管辖。 - Le RoyaumeUni a répondu aux questions en y distinguant six thèmes.
联合王国认为各方提出的问题分属六个主题。 - La première concernait la distinction opérée entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae.
首先是区分属人豁免与属事豁免。