包装车间的法文
发音:
包装车间 en Francais
法文翻译手机版
- atelier d'emballage
- "包"法文翻译 动
- "包装"法文翻译 名 emballage~车间atelier d'emballage.
- "装"法文翻译 名
- "装车"法文翻译 chargement de voiture
- "车"法文翻译 名 1.voiture;char;véhicule~水马龙voitures qui passent
- "车间"法文翻译 名 atelier
- "间"法文翻译 介entre;parmi劳资~entre le travail et le
- "装车" 法文翻译 : chargement de voiture
- "车间" 法文翻译 : 名atelier
- "包装" 法文翻译 : 名emballage~车间atelier d'emballage.
- "改装车" 法文翻译 : Tuning
- "猎装车" 法文翻译 : Break de chasse
- "装车铲" 法文翻译 : pelle-chargeuse
- "武装改装车" 法文翻译 : Technical
- "装车站台" 法文翻译 : quai de chargement
- "重新装车" 法文翻译 : recharger un camion
- "东京改装车展" 法文翻译 : Tokyo Auto Salon
- "份包装" 法文翻译 : récipient dosé
- "包装业" 法文翻译 : industrie de l’emballage
- "包装单" 法文翻译 : fiche d’empotage
- "包装工" 法文翻译 : emballeur
- "包装库" 法文翻译 : Bibliothèque d'enveloppe
- "包装怒" 法文翻译 : Wrap rage
- "包装料" 法文翻译 : matériel d'emballage
- "包装机" 法文翻译 : appareil d'empaquetageempaqueteuse
例句与用法
- Du jour au lendemain, les Winkler sont passés de la petite boutique de cookies familiale à une sorte d'empire de la pâtisserie.
这是包装车间 我们做... 曲奇很香,新鲜 - Aujourd' hui, on y trouve surtout des entrepôts... des abattoirs et un club privé, à la même adresse.
伦敦的一部份是仓库 ..肉食包装车间和私人俱乐部都在一个地方. - Une action d ' amélioration des conditions de travail sur les lignes de l ' atelier de conditionnement est conduite parallèlement aux actions de formation.
改善包装车间生产线工作条件的行动与培训行动同时进行。 - Des actions d ' aménagements techniques sur les lignes de l ' atelier de conditionnement permettant aux femmes d ' accéder aux fonctions industrielles correspondantes.
对包装车间生产线进行技术改造可使妇女进入相应的工业岗位。 - Parmi les infractions constatées, beaucoup concernaient les conditions d ' hygiène dans les ateliers de conditionnement, les locaux de restauration collective, les entrepôts et les locaux administratifs des exploitations agricoles; la catégorie des observations présentées revêt donc une grande importance;
报告的诸多违反法律的现象涉及农场包装车间、小卖部、库房以及行政办公室的职业卫生条件,因此,上文对报告方式的重要性做了描述;
包装车间的法文翻译,包装车间法文怎么说,怎么用法语翻译包装车间,包装车间的法文意思,包裝車間的法文,包装车间 meaning in French,包裝車間的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。