无说服力的法文
发音:
用"无说服力"造句无说服力 en Francais
法文翻译手机版
- faiblesse
- "无"法文翻译 名 zéro从~到有partir de zéro 副
- "说"法文翻译 动 persuader;essayer de faire
- "说服"法文翻译 动 persuader;convaincre这个论点很有~力.cet argument est
- "说服力"法文翻译 éloquence
- "服"法文翻译 名 vêtements;tenue制~uniforme. 动 1.prendre(des
- "力"法文翻译 名
- "无说服力的" 法文翻译 : faible
- "无说服力的推论" 法文翻译 : raisonnement faible
- "说服力" 法文翻译 : éloquence
- "有说服力" 法文翻译 : convainquantpersuasivepersuasifconvaincanteconvaincant
- "有说服力地" 法文翻译 : puissamment
- "有说服力的" 法文翻译 : persuasi-f,-veprobant,-econcluant,econvaincant,eéloquent,e
- "数字的说服力" 法文翻译 : éloquence des chiffres
- "缺乏说服力的" 法文翻译 : faiblard,-e
- "有说服力的数字" 法文翻译 : chiffres éloquenteschiffres éloquents
- "有说服力的讲话" 法文翻译 : discours persuasifdiscours persuasive
- "有说服力的论证" 法文翻译 : argument concluantargument concluante
- "说服" 法文翻译 : 动persuader;convaincre这个论点很有~力.cet argument est très convaincant.
- "说服的" 法文翻译 : persuadé, e
- "有慑服力的" 法文翻译 : fascinant, efascinant,-e
- "耐心说服" 法文翻译 : persuader avec patiencpatient persuasionpatiente persuasion
- "说服某人" 法文翻译 : persuader qn
- "说服某人…" 法文翻译 : persuader qn depersuader à qn de
- "以理说服某人" 法文翻译 : persuader qn par le raisonnement
- "终于说服某人" 法文翻译 : parvenir à convaincre qn
例句与用法
- Mes exposés étaient superficiels, décousus et peu convaincants.
他说我的辩论完全 无章法 无说服力 怎么想的! - Mes exposés étaient superficiels, décousus et peu convaincants.
他说我的辩论完全 无章法 无说服力 怎么想的! - Il ne faut pas éluder cette question en avançant des arguments boiteux relatifs à la crise financière.
绝不能用毫无说服力的金融危机来逃避这个问题。 - Ces arguments ne sont guère persuasifs.
辩称的理由无说服力。 - Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l ' échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起诉,注定会被土耳其法院驳回。 - Les explications données dans le rapport du Secrétaire général ne sont pas convaincantes, compte tenu des taux de vacances constamment élevés maintenus au cours des ans.
由于几年来持续的高空缺率,秘书长报告提供的解释无说服力。
其他语种
- 无说服力的英语:ineloquence
无说服力的法文翻译,无说服力法文怎么说,怎么用法语翻译无说服力,无说服力的法文意思,無說服力的法文,无说服力 meaning in French,無說服力的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。