通比的法文
发音:
"通比"的汉语解释用"通比"造句通比 en Francais
法文翻译手机版
- Thumby
- "通"法文翻译 动 1.dégager;procéder sans entraves;bien
- "比"法文翻译 动 1.comparer~得上comparer favorablement avec;être
- "埃通比" 法文翻译 : etoumbi
- "恩通比" 法文翻译 : Ntfombi
- "伊通比亚拉" 法文翻译 : Itumbiara
- "巴朗通比尼" 法文翻译 : Barenton-Bugny
- "施纳鲁普-通比" 法文翻译 : Schnarup-Thumby
- "通榆县" 法文翻译 : Xian de Tongyu
- "通桥棋" 法文翻译 : Twixt (jeu)
- "通气" 法文翻译 : 动1.aérer;ventiler2.être de concert avec qn;être en rapport avec qn;informer这件事您得跟他通个气.vous devez lui faire part de cette affaire.
- "通格" 法文翻译 : Absolutif
- "通气会" 法文翻译 : directivesbriefing
- "通栏标题" 法文翻译 : 名titre flamboyant;manchette
- "通气口" 法文翻译 : trou de lumière
- "通栏大字标题" 法文翻译 : titre flamboyan
- "通气孔" 法文翻译 : trou d'ai
例句与用法
- Je vous rappelle, Ron. Ici Bill Daley.
您已接通比尔・戴利 请留言 - Seul un problème a entraîné une telle chose si tôt dans la course.
我们想不通比赛才刚开始 - Le vice-président est désormais dans son cortège de voitures pour faire un discours à ses supporters dans quelques minutes
向支持者发表演说 上帝啊 给我接通比尔・戴利 - En 1995, les mouvements de capitaux étaient près de six fois plus élevés qu ' en 1981-1985.
1995年资本流通比1981 - 1985年期间增加了近六倍。 - En janvier 1999, le trafic passagers dans la Fédération a été supérieur de 28 % à ce qu ' il avait été un an plus tôt.
在1999年1月,联盟内的客运交通比1998年同期增长了28%。 - Les différences entre zones rurales et urbaines du taux net de scolarisation pourraient s ' expliquer par un accès plus aisé aux établissements scolaires dans les zones urbaines.
农村和城市地区净入学率的差异可能是因为城市地区教育设施的交通比农村地区更为便利。 - Récemment, la ville a été le point d'origine de quatre épidémies du virus Ebola, dont on pense qu'elles ont été causées par des habitants ayant mangé la chair d'animaux trouvés morts dans la forêt.
埃通比是近期四次埃博拉疫情爆发地点,疑肇因於当地村民进食森林中已死去动物的肉。 - La Chase a donné cette réponse alors même que l ' Office des Nations Unies à Nairobi l ' avait déjà avisée de la disparition des versements de la Belgique et de l ' Uruguay.
尽管内罗毕办事处先前已经去信告诉大通比利时和乌拉圭的存款下落不明,大通仍作出上述声称。 - < < la poursuite du dialogue permettrait de convaincre un plus grand nombre de personnes que le dialogue est plus efficace que les querelles, et qu ' il est plus utile de communiquer que de garder sa distance.
" 奉行对话将赢得新的追随者,这些追随者相信,对话比争吵更有效,沟通比保持距离更有益。 - Au Bangladesh, les jeunes ont aussi reçu une aide pour toucher une plus grande partie de la société civile à travers le programme sur l ' engagement et l ' appui des jeunes, qui a encouragé les jeunes à lancer des campagnes et à participer à des concours de débats, à des activités de théâtre de rue et à des concours de bandes dessinées.
在孟加拉国,还协助青年通过 " 青年参与和支助 " 方案在民间社会提高更多人的能力,这促使青年开展各种运动并参加辩论赛、街头戏剧和卡通比赛。
- 更多例句: 1 2