龙争虎斗的法文
发音:
"龙争虎斗"的汉语解释用"龙争虎斗"造句龙争虎斗 en Francais
法文翻译手机版
- 名
lutte acharnée entre deux adversaires qui sont aussi puissants l'un que l'autre
- "龙"法文翻译 名 1.dragon 2.empereur~袍robe impériale 3.reptiles
- "争"法文翻译 动 1.disputer;discuter;rivaliser~冠军se disputer le
- "虎"法文翻译 名 tigre 形 valeureux;courageux comme une
- "斗"法文翻译 名 1.dou(équivaut à 10 litres);boisseau 2.objet en
- "98古惑仔:龙争虎斗" 法文翻译 : Young and Dangerous 5
- "坐山观虎斗" 法文翻译 : observer le combat des tigres du haut de la montagne;attendre que deux adversaires s'entre-tuent pour en tirer profit
- "龙乡町" 法文翻译 : Tatsugō
- "龙之风暴" 法文翻译 : Tempête du Dragon
- "龙云" 法文翻译 : Long Yun
- "龙之谷" 法文翻译 : Dragon Nest
- "龙井市" 法文翻译 : Longjing (Jilin)
- "龙之眼 (小说)" 法文翻译 : Les Yeux du dragon
- "龙井茶" 法文翻译 : Long Jing
- "龙之皇冠" 法文翻译 : Dragon's Crown
- "龙亭区" 法文翻译 : District de Longting
例句与用法
- Opération Dragon, La fiancée aux cheveux blancs ?
龙争虎斗 - 白发魔女? - C'est un jour historique pour le Wing Chun, ce sera comme un combat de dragons!
今天是咏春正宗比武的大日子 人们都静待这场世纪龙争虎斗
其他语种
- 龙争虎斗的英语:the dragons and tigers fought.; a dragon and a tiger in combat; a fierce struggle between two evenly-matched opponents; a fierce struggle between two persons equally gigantic in size and strength; a f...
- 龙争虎斗的日语:〈成〉竜虎相打つ.力の強い者同士が死闘する.
- 龙争虎斗的韩语:【성어】 용과 호랑이가 서로 싸우다; 투쟁이나 시합이 매우 치열하다.
- 龙争虎斗的俄语:[lóngzhēng hǔdòu] обр. схватка двух равных по силе противников
- 龙争虎斗的阿拉伯语:دخول التنين (فيلم);
- 龙争虎斗的印尼文:enter the dragon;
- 龙争虎斗什么意思:lóng zhēng hǔ dòu 【解释】形容斗争或竞赛很激烈。 【出处】汉·班固《答宾戏》:“分裂诸夏,龙战虎争。” 【示例】我不信你敢差排吕太后,枉以后~,都是俺鸾交凤友。(元·马致远《汉宫秋》第二折) 【拼音码】lzhd 【用法】联合式;作谓语、定语、分句;含褒义
龙争虎斗的法文翻译,龙争虎斗法文怎么说,怎么用法语翻译龙争虎斗,龙争虎斗的法文意思,龍爭虎斗的法文,龙争虎斗 meaning in French,龍爭虎斗的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。