あえて…ない中文是什么意思
发音:
"あえて…ない"中国語の意味
中文翻译手机版
- 敢えて…ない
[惯]
[ない接于未然形下]
未必,不值得。
例:
あえて楽しむにはおよばない
不值得高兴。そんなことをわたしはあえて聞こうとは思わない / 那样的事我不一定要问。
毫不,决不。
例:
あえてかまわない
毫无关系。
例:
…というもあえて過言ではない
说是…也决不过分。
- "あえて" 中文翻译 : 敢えて 【副】 敢;硬;勉强;毫不;并不;未必;不见得
- "たえて…ない" 中文翻译 : 絶えて…ない[惯]完全不,一直没有,总也没有。例:そんなことは絶えて見たことがない这种事从来没见过。例:このごろかれの姿はたえて見かけない近来总没见着他。
- "あえない" 中文翻译 : 敢え無い[形][用于消极的结果,一般不作谓语]短暂的,悲惨的,脆弱的。例:あえない最期(さいご)をとげる悲惨地死去。
- "うろたえていない" 中文翻译 : 无恐惧的;未灰心的;不泄气的
- "えて" 中文翻译 : 得て[副]往往。例:夏はえて睡眠不足がちだ夏天往往睡不好。
- "えて1" 中文翻译 : 得て 【副】 每每;往往;得(用于否定句)
- "えて2" 中文翻译 : 【名】 猴
- "えて3" 中文翻译 : 得手 【名】 【形動】 得意;擅长
- "たえて" 中文翻译 : 絶えて 【副】 (下接否定语)完全(不);一点也(不)
- "ふえて" 中文翻译 : 不得手 【名】 【形動】 不擅长;不熟悉;不爱好
- "敢えて" 中文翻译 : あえて 1 敢えて 【副】 敢;硬;勉强;毫不;并不;未必;不见得
- "絶えて" 中文翻译 : たえて 1 絶えて 【副】 (下接否定语)完全(不);一点也(不)
- "えてかって" 中文翻译 : 得手勝 手 【名】 【形動】 光顾自己不顾别人
- "ささえてん" 中文翻译 : 支撑;支架;支点
- "に加えて" 中文翻译 : 加以;除...之外;此外;再说;其外;外带;余外
- "ひかえてい" 中文翻译 : 副堤;次堤
- "を加えて" 中文翻译 : 加;正;加号;加上;增加
- "打ち絶えて" 中文翻译 : 完全,全然,一点儿也~~
- "目に見えて" 中文翻译 : めにみえて[惯]显着地,清楚地。例:生産能率が目に見えて上ってきた显着地提高了生产效率。
- "ない" 中文翻译 : 不,没,不~~吗[吧]鱚能否,没有~~
- "かてて加えて" 中文翻译 : katetekuwaete かててくわえて 并且bìngqiě,而且érqiě,更兼gèngjiān『書』,此外cǐwài,又yòu(加上). $かてて加えて彼は細君をなくした/更兼他丧sàng了妻子. $かてて加えて雨まで降り出した/而且又下起雨来了.
- "きりかえてん" 中文翻译 : 转换点
- "もりかえてん" 中文翻译 : 转折点;前后测量连络点(水准测量)
- "あえぎ" 中文翻译 : 连裆裤;喘不过气来;连脚裤;喘息;吁吁;气吁吁;喘气;渴望;悸动
- "あえなくなる" 中文翻译 : 敢え無くなる[自五]死。
- "あえぐ" 中文翻译 : 【自五】 喘;喘气;苦于;挣扎
あえて…ない的中文翻译,あえて…ない是什么意思,怎么用汉语翻译あえて…ない,あえて…ない的中文意思,あえて…ない的中文,あえて…ない in Chinese,あえて…ない的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。