繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

不管怎样的日文

发音:  
"不管怎样"の意味用"不管怎样"造句

日文翻译手机手机版

  • いずれにせよ
  • "不管"日文翻译    〔接続詞〕 (1)…をしようと.…であろうと.▼“多(么)、怎么、谁、...
  • "怎样"日文翻译    〔疑問代詞〕 (1)(性質を問う)どんな.どのような.どういう.▼“的...
  • "不管怎么说" 日文翻译 :    とにかくいいかげんにどうしてもなんとかして
  • "怎样" 日文翻译 :    〔疑問代詞〕 (1)(性質を問う)どんな.どのような.どういう.▼“的”をつけて名詞を修飾する.名詞の前に“一”+量詞があるときは,“的”を省くことができる. 怎样的方法?/どういう方法ですか. 下一步应采取 cǎiqǔ 怎样的行动?/次はどんな行動をとるべきでしょうか. 他是怎样一个人呢?/彼はどのような人ですか. (2)どう.どのように.どんなに.▼“怎样”+動詞の形で.方法を問う.話し言葉では“怎么 zěnme ”または“怎么样”を用いることが多い. 你们怎样消灭 xiāomiè 虫害?/あなた方はどうやって虫害を撲滅しますか. 螃蟹 pángxiè 怎样走路?/カニはどんなふうに歩くか. (3)どのように.▼漠然とある状態を不定のまま表す.話し言葉では“怎么”を用いることが多い. 不知道他怎样一变,就变出一盆金鱼来/彼がどういう手品を使って(鉢の)金魚を出して見せたのかわからない. 我没感到怎样冷/私はそんなに寒いとは感じなかった. 他说那地方的风景怎样怎样好,引得大家都想去/彼はあそこの風景がどのようによいかを話して,みんなを行ってみたい気持ちにさせた. (4)どんなに(…しても).いかに(…でも). 『語法』任意の方法や様子をさす.話し言葉では“怎么”を用いることが多い.後によく“也、都”などを呼応させる.前に“不论、无论、不管”などを用いることができる. 他非要冒雨回家,怎样留也留不住/彼はどうしても雨の中を帰宅するといって,いくら引きとめてもきかない. 怎样洗都洗不干净/いくら洗ってもきれいにならない. 不论周围的环境 huánjìng 怎样乱,都不影响他学习/周りがどんなに騒々しくても,彼の学習に影響しない. (5)二つの“怎样”を呼応させて用いる.二つの“怎样”は同一内容を表す. 我怎样学来的,还怎样教你们/私が習ったとおりに君らに教えてあげる. 人家怎样做,你也怎样做,不就行了吗?/人がやるとおりに君もやればいいじゃないか. (6)どうですか.▼状況を問う.述語?補語?目的語になる.話し言葉では“怎么样 zěnmeyàng ”を用いることが多い. 你的身体怎样?/体の具合はどうですか. 实际状况究竟 jiūjìng 怎样?/実際の状況は結局のところどんなですか.
  • "不管" 日文翻译 :    〔接続詞〕 (1)…をしようと.…であろうと.▼“多(么)、怎么、谁、什么”などと併用し,後の文の“总、都、也”などと呼応させる.いかなる条件でも結論にかわりがないことを表す. 不管工作多么忙,他总坚持外语学习/いくら仕事が忙しくても,彼は外国語の学習をやめたことがない. 不管他们怎么说,我的决心也是动摇不了liǎo的/彼らが何を言おうと,私の決心を揺るがすことはできない. 不管做什么工作,都要有一个认真的态度/どんな仕事をするにせよ,真剣な態度でなければならない. (2)(…のいずれ)にせよ.…にもかかわらず.▼二者択一の語句の前に用い,いかなる条件でも結論にかわりがないことを表す. 不管你去还是我去,都要先把情况了解liǎojiě清楚/君とぼくのどちらが行くにせよ,まず情況をはっきりつかんでおく必要がある. 不管天气好坏,不管时间长短,不管有没有人来支援zhīyuán,我们一定要完成这项任务/天候の良否,時間の長短,応援者の有無にかかわらず,われわれは必ずこの任務を達成しなければならない.〔“不管”で始まる文を後に置くこともできる〕 网球比赛定在星期二举行,不管天气怎么样/テニスの試合は火曜日に行う,天気のいかんにかかわらず. 『比較』不管:无论wúlùn(不论) (1)“不管”は話し言葉に用いることが多く,“无论(不论)”は書き言葉に用いることが多い.“不管”の後には“如何、何、是否、与否yǔfǒu”などのような文語的色彩の強い語はあまり用いられず,これらは多く“无论、不论”とともに用いられる. (2)“不管”の後には形容詞+“不”+形容詞の形がよく用いられるが,“不论”“无论”を用いた場合はふつうこの形の中間に“还是、跟、与”などを挿入しなければならない. 不管天气冷不冷,他总是穿很多/天気が寒かろうと寒くなかろうと,彼はいつもたくさん着ている.▼言い換えると“无论天气冷与不冷,他总是穿很多”となる. (3)“不管”の後には名詞+“不”+名詞の形も用いられるが,“不论、无论”にはこの用法はない. 不管冬天不冬天的,他一直不戴帽子/冬であろうとなかろうと,彼はずっと帽子をかぶらずに通している.▼言い換えると“无论是冬天或者不是冬天,他一直不戴帽子”となる.
  • "三不管" 日文翻译 :    (三不管儿)どこの管轄にも属さない土地.だれの所管でもない仕事.
  • "无论怎样" 日文翻译 :    wu2lun4zen3yang4 何が何でも.是非とも.どうしても
  • "不管不顾" 日文翻译 :    (1)少しも配慮しない.全然世話をしない. 他单身住在厂子里,家里出了什么事也不管不顾/彼は独りで工場に住んでおり,家に何があっても一切かまわない. (2)人前をはばからない.無頓着である. 她听了这个不幸的消息,在人前不管不顾地大哭起来/彼女はその不幸な知らせを聞くと,人前をはばからず大声で泣きだした.
  • "不管大小" 日文翻译 :    だいしょうにかかわらず 大 小 に拘 わらず
  • "不管部大臣" 日文翻译 :    無任所大臣
  • "不管部部长" 日文翻译 :    〈政〉無任所大臣.
  • "丢手不管" 日文翻译 :    ほったらかしてかえりみない ほったらかして顧 りみない
  • "撂手不管" 日文翻译 :    ほったらかしてかまわない ほったらかして構 わない
  • "不管风吹浪打" 日文翻译 :    ふうはをものともしない 風 波をものともしない
  • "不管三七二十一" 日文翻译 :    しゃにむに.委細かまわず.一切を顧みず.なにがなんでも. 一见孩子落了水,他不管三七二十一扑通pūtōng一声跳下河去/子供が川に落ちたと見るや,彼は一切を顧みず川にざぶんと飛びこんだ.
  • "只愿眼前、不管将来" 日文翻译 :    "zhi3gu4yan3qian2bu4guan3jiang1lai2" 後は野となれ山となれ
  • "不管什么人都不准从这边过去" 日文翻译 :    なにびともここをとおることはゆるされない 何 人 もここを通 ることは許 されない
  • "不節制" 日文翻译 :    ふせっせい2 2 不節 制 【名】 【形動】 没有节制;放纵
  • "不粋" 日文翻译 :    ぶすい 0 無粋 ;不粋 【名】 【形動】 不风流;不风雅;不解人情

例句与用法

  • いずれにしても,本件発明は無効にされるべきものであって,特許権の行使はできない.
    不管怎样,本项发明被认定为无效,无法行使专利权。
  • いずれにおいても,0.01mg/lの場合は,対照とほとんど変わらない。
    不管怎样,在0.01mg/l的时候,基本与参照标准没有差别。
  • Solid massはいずれのmodalityでも指摘することができた。
    solid mass不管怎样的modality都能被指出来。
  • いずれにしても,私はこちらの問題設定を採用したい
    不管怎样,我想采用这类问题设定(方式)
  • ともかく超臨界水中の水の構造性は著しく破壊され,水としての特性は大幅に失われていると思われる。
    不管怎样,超临界水中的水结构被严重破坏,水的特性遭受巨大损失。
  • いずれもその影響は小さいほうが良い。
    不管怎样,这种影响越小越好。
  • どちらに重点を置くかは,それぞれの論文によって異なるが,いずれにしても,技術的な工夫と評価が求められる☆6。
    把重点放在哪一边,根据论文不同而不同,但不管怎样,要求在技术上下工夫和作出评价。
  • 即時介入型認知療法のポイントは,反社会的行為が行われた瞬間にいかに素早く介入できるかに尽きる。
    即时介入型认知疗法的关键是,在被收容者出现反社会行为的一瞬间,不管怎样也要尽可能地快速介入进去。
  • いづれにせよ脳卒中片麻痺患者の理学療法をする上でいかにして廃用症候群を予防していくかが重要になると考えられる。
    不管怎样,我们认为,在对脑卒中偏瘫患者实施物理治疗后,重要的是如何预防废用综合征。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不管怎样"造句  

其他语种

不管怎样的日文翻译,不管怎样日文怎么说,怎么用日语翻译不管怎样,不管怎样的日文意思,不管怎樣的日文不管怎样 meaning in Japanese不管怎樣的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。