只许州官放火,不许百姓点灯的日文
发音:
"只许州官放火,不许百姓点灯"の意味
日文翻译手机版
- 州の長官は放火しても許されるが,庶民は明かりをともすことさえ許されない.高官や役人の不正?横暴?かってなふるまいのたとえ.
『参考』“放火”は,陸游の
『老学庵筆記』によると,“放灯”(元宵節の夜にちょうちんを飾り立てる)の言い替えだったが,後に「放火?火つけ」のことと考えられるようになった.
- "只许"日文翻译 ただ...だけゆるされる ただ...だけ許 される
- "州官放火"日文翻译 やくにんのかってなふるまい 役 人 のかってなふるまい
- "不许"日文翻译 (1)許さない. 不许造谣zàoyáo/デマを飛ばしてはいけない. 熄...
- "百姓"日文翻译 (昔,官吏に対していう)人民.平民.庶民. 『注意』原義は「さまざまの...
- "点灯"日文翻译 てんとう2 0 点 灯 【名】 【自サ】 点灯
- "州官放火" 日文翻译 : やくにんのかってなふるまい 役 人 のかってなふるまい
- "不许" 日文翻译 : (1)許さない. 不许造谣zàoyáo/デマを飛ばしてはいけない. 熄灯xīdēng后不许说话/消灯後は雑談を許さない. (2)(=不兴bùxīng(3))(詰問するときに)…できないか. 人家正在学习,你们说话就不许小点声吗?/人が勉強しているというのに,君たちは少し小さな声で話せないのか.
- "只许" 日文翻译 : ただ...だけゆるされる ただ...だけ許 される
- "放火" 日文翻译 : (1)放火する.火をつける. 游击队放火烧了敌人的仓库 cāngkù /遊撃隊は火をつけて敵の倉庫を焼き払った. (2)〈喩〉騒ぎをあおりたてる.けんかをけしかける.
- "百姓" 日文翻译 : (昔,官吏に対していう)人民.平民.庶民. 『注意』原義は「さまざまの姓を名のる人々」で,そこから民衆を意味するようになった.日本語では「ひゃくせい」と読み,「ひゃくしょう=農民」の意味はない. 老百姓/一般人民.民草.
- "点灯" 日文翻译 : てんとう2 0 点 灯 【名】 【自サ】 点灯
- "大百姓" 日文翻译 : 大规模经营的农业户
- "小百姓" 日文翻译 : 贫苦农民,小农
- "老百姓" 日文翻译 : 〈口〉庶民.民衆.普通の人民.民間人.▼軍人や政府の職員と区別する.
- "点灯丝" 日文翻译 : ポイントフィラメント
- "点灯杆" 日文翻译 : てんこうステム
- "点灯管" 日文翻译 : てんとうかん日光灯起动器,辉光起动器。
- "不许说谎" 日文翻译 : うそをついてはいけない 嘘 を付いてはいけない
- "只许你一个" 日文翻译 : ただきみだけがゆるされた ただ君 だけが許 された
- "预先放火" 日文翻译 : さか火を起こすバックファイア
- "どん百姓" 日文翻译 : どんびゃくしょう 3 どん百 姓 【名】 (蔑)庄稼汉
- "水飲み百姓" 日文翻译 : みずのみびゃくしょう 5 水 飲み百 姓 【名】 贫穷的农民
- "百姓一揆" 日文翻译 : 农民起义,农民暴动
- "百姓読み" 日文翻译 : 念白字,按偏旁读汉字
- "单触点灯泡" 日文翻译 : シングルコンタクトバルブ
相关词汇
只许州官放火,不许百姓点灯的日文翻译,只许州官放火,不许百姓点灯日文怎么说,怎么用日语翻译只许州官放火,不许百姓点灯,只许州官放火,不许百姓点灯的日文意思,只許州官放火,不許百姓點燈的日文,只许州官放火,不许百姓点灯 meaning in Japanese,只許州官放火,不許百姓點燈的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。