只须的日文
发音:
"只须"の意味
日文翻译手机版
- ただ...でさえあれば
- "只"日文翻译 【熟語】船 chuán 只 【成語】别具只眼,形单影只
- "须"日文翻译 (Ⅰ)(1)…しなければならない.…すべきである. 务须注意/必ず注意...
- "只顾" 日文翻译 : 〔副詞〕 (1)ひたすら…するばかりである. 雨只顾下,一点放晴的意思也没有/雨が降るばかりで,一向に晴れる気配がない. (2)…にのみ気を取られる.…にのみ気を配る. 那人只顾自己,一点儿也不关心别人/あの人は自分のことで頭がいっぱいで,他人のことをちっとも考えない.
- "只需" 日文翻译 : 等同于(请查阅) zhǐxiāo 【只消】
- "叫" 日文翻译 : (Ⅰ)(1)叫ぶ.声を立てる.(鳥や虫が)鳴く.(犬が)吠える.▼“了、着、过”を伴うことができ,重ねて用いられる. 大喊 hǎn 大叫((Ⅱ)教)/大声でわめき,大声で叫ぶ. 疼得叫((Ⅱ)教)了起来/あまりの痛さに声を出した. 羊咩咩 miēmiē 叫((Ⅱ)教)/ヒツジがめぇと鳴く. 鸡叫((Ⅱ)教)过两遍了/ニワトリが2回ときを告げた. 嗓子哑 yǎ 了叫((Ⅱ)教)不出声来/喉がつぶれて声が出ない. 这种鸟叫((Ⅱ)教)起来怪好听的/この種の鳥は鳴き声がとてもきれいだ. (2)呼ぶ.呼びつける.▼“了、着、过”を伴うことができ,重ねて用いられる.名詞を目的語にとる. (a)(目的語が人をさすとき)呼ぶ.来させる. 小王,老李叫((Ⅱ)教)你/王君,李さんがお呼びですよ. 把我们叫((Ⅱ)教)来干什么?/私たちを呼んでどんなご用ですか. 叫((Ⅱ)教)你叫((Ⅱ)教)得嗓子 sǎngzi 都哑 yǎ 了,你怎么没听见?/喉がつぶれるほど呼んだのに,どうして聞こえなかったのか. (b)(目的語が事物をさすとき)呼び寄せる.届けさせる.(料理を)注文する. 叫((Ⅱ)教)了一辆出租 chūzū 汽车/ハイヤーを1台呼んだ. 叫((Ⅱ)教)了一百个蜂窝煤 fēngwōméi /練炭を100個届けてもらった. 叫((Ⅱ)教)了三个菜/料理を3皿注文した. (3)…させる.(することを)許す.▼必ず兼語を伴う. 这件事真叫((Ⅱ)教)人为难 wéinán /これは実に人を困らせる. 这么晚才得到通知,叫((Ⅱ)教)我怎么办?/こんなに遅くなって知らせをもらってもどうしようもないじゃないか. 科长叫((Ⅱ)教)我去广州一趟 tàng /課長は私に広州へ行ってこいと言った. 大夫不叫((Ⅱ)教)我起来/医者は私に起きることを許さない. (4)(名前は)…という.▼必ず名詞を目的語にとる.
- "只道" 日文翻译 : ただ...とばかりかんがえている ただ...とばかり考 えている
- "叫 pshaw" 日文翻译 : ふん
- "只身" 日文翻译 : 単身.独りで. 只身去外地工作/一人で地方へ仕事に行く.
- "叫び" 日文翻译 : さけび 3 叫 び 【名】 叫喊
- "只读过程" 日文翻译 : リードオンリプロシージャよみとりのみのてつづき
- "叫び声" 日文翻译 : 喊叫声,呼声
- "只读文卷" 日文翻译 : リードオンリファイル
例句与用法
- また,形状の視点や角度は描画者の思った角度でよい.
另外,图形形状的视点、角度等也只须按绘画人的思考角度进行就可以了。 - 予約すべき帯域を各ルータの上位RSVPクライアントに通知すればよい.
而后,只须将需要预约的频宽通知在各个路由器的上位层RSVP客户即可。 - ドーピング超格子量子井戸の両端に直流電場と交互電場を加えることで、双安定状態セルとすることを表明した。
指出了只须在超晶格量子阱的两端加上一个直流电场和交变电场,便可以用它作为光学双稳态器件. - たとえば,プログラムの引数argv[0]が変更されていると,攻撃者がプロセスにHUPシグナルを送るだけで,任意のコマンドを実行できる場合がある4).
例如,程序参数argv[0]变化后,攻击者只须向进程中发送HUP信息,就可以执行任意命令4)。 - LUに関係するコスト(式(1)右辺第2項)を最小にするにあたっては,式(1)中のCuはパラメータとして固定値を与えるので,平均LU率ukを最小にする.
在使与LU相关的成本(公式(1)右边第2项)达到最小化的过程中,由于公式(1)中的Cu是作为参数被赋予了固定值的,因此只须将平均LU率uk最小化即可。 - たとえば,全体の過分割のなかから再現率50%で過分割を見付けるためには,教師あり学習の場合には,全分割点の0.5%を調べればよく,教師なし学習の場合には,全分割点の2.0%を調べればよい
例如,若想从全部过度切分中寻找检索率为50%的过度切分,那么,有教师学习的情况下,只须调查全部切分点的0.5%即可;无教师学习的情况下,只要调查全部切分点的2.0%即可。 - 作画実験を行った結果,(1)面上線を利用するため,可視部分の形状だけを指示すればよい,(2)おおまかな形状を描くことにより曲面形状が得られる,(3)スケッチから求めた断面を再現した立体を作ることができる,(4)相貫体により制御ポリゴンが容易に生成可能,といった特徴が確認できた.
由制图实验的结果可以确认以下:(1)由于使用了面上线,因此只须指出图形的可视部分的形状;(2)只须粗略地描画出图形形状就能够得到曲面形状;(3)可以制造出能够再现由素描得到的截面的立体图形;(4)利用相贯体能够轻易地绘制出控制多角形;等特点。 - 作画実験を行った結果,(1)面上線を利用するため,可視部分の形状だけを指示すればよい,(2)おおまかな形状を描くことにより曲面形状が得られる,(3)スケッチから求めた断面を再現した立体を作ることができる,(4)相貫体により制御ポリゴンが容易に生成可能,といった特徴が確認できた.
由制图实验的结果可以确认以下:(1)由于使用了面上线,因此只须指出图形的可视部分的形状;(2)只须粗略地描画出图形形状就能够得到曲面形状;(3)可以制造出能够再现由素描得到的截面的立体图形;(4)利用相贯体能够轻易地绘制出控制多角形;等特点。 - 特徴としては,テキスト検索エンジンを利用するために(1)事前に大量なデータを蓄積することなく,さらに,クラスタリングを利用した自動画像選択を行うことによって(2)処理途中でのユーザのインタラクティブな処理が不要でユーザがキーワードを指定するだけで,そのキーワードを表す画像を数百枚単位でWebから自動的に検索し収集することが可能であるということがあげられる.
作为特征,为了利用文本搜索引擎(1)没必要事先储存大量数据,而且通过利用聚类进行自动图像选择(2)处理过程中,不需要用户的互动反应,用户只须指定关键词,就有可能从Web自动搜索、收集几百张体现关键词的图像。