归侨的日文
音标:[ guīqiáo ] 发音:
"归侨"の意味"归侨"的汉语解释用"归侨"造句
日文翻译手机版
- 帰国した華僑.▼“归国华侨 guīguó huáqiáo ”の略.
- "归"日文翻译 (1)〈旧〉嫁ぐ.嫁に行く. (2)帰る. 等同于(请查阅)归国. 无...
- "侨"日文翻译 (1)外国に居留する. 等同于(请查阅)侨民. 等同于(请查阅)侨胞 ...
- "归偿" 日文翻译 : へんさいする 返 済 する
- "归依" 日文翻译 : 等同于(请查阅) guīyī 【皈依】
- "归入" 日文翻译 : 繰り入れる.…とする. 这些问题可以归入一类 lèi /これらの問題は同じ部類に入れることができる.
- "归位式寻线机" 日文翻译 : ていいがたラインスイッチ
- "归公" 日文翻译 : 国家に引き渡す.公のものとなる. 虏获 lǔhuò 归公/戦利品は国家に納める.
- "归位" 日文翻译 : ホーミングじどうついび
- "归功" 日文翻译 : …を…の功績とする.…は…の成し遂げたところである. 这次试航 shìháng 的胜利归功于全体参加人员的努力/今回の試験航海の成功は参加者全員の努力のたまものである.
- "归仁乡" 日文翻译 : 帰仁郷
- "归功于" 日文翻译 : クレジットに借金がある
- "归于" 日文翻译 : (1)…に属する.…のものである.▼必ず名詞を目的語にとる.目的語は一般に抽象的な事物である. 最后胜利归于我们/最後の勝利はわれわれのものだ. 应该把功劳归于辛勤 xīnqín 指导我们的老师/功労はわれわれを勤勉に指導してくださった先生に帰すべきである. 『注意』慣用句として“归功于 guīgōngyú ”“归罪于 guīzuìyú ”の形がある.“归罪于”は“归咎于 guījiùyú ”ともいう. 这次试验的成功应归功于全体职工/この度の実験の成功は従業員全体の功績といわなければならない. 自己有错,不应归罪于别人/自分の過ちを他人になすりつけてはならない. (2)(…の結果…の状態)になる.▼形容詞や自動詞を目的語にとる. 风停了,咆哮 páoxiāo 的大海也渐渐 jiànjiàn 归于平静/風がなぎ,たけり狂った大海もしだいに静まってきた.