态势的日文
音标:[ tàishì ] 发音:
"态势"の意味"态势"的汉语解释用"态势"造句
日文翻译手机版
- 状態と形勢.
战略 zhànlüè 态势/戦略態勢.
- "态"日文翻译 (1)姿.形.ありさま.様子. 形态/形態.形状. 姿 zī 态/姿態...
- "势"日文翻译 (1)勢力.気勢. 威 wēi 势/威勢(がよい). 权 quán 势...
- "态叠加原理" 日文翻译 : 重ね合わせ
- "态" 日文翻译 : (1)姿.形.ありさま.様子. 形态/形態.形状. 姿 zī 态/姿態.態度. 变态/変態. 丑 chǒu 态百出/いろいろ醜態を演じる.下品極まる行為をする. (2)〈語〉態.ボイス.(文中の動詞と主語との能動?受動などの関係)相. 【熟語】表态,病态,常态,动态,富态,固态,静态,拟 nǐ 态,气态,情态,神态,生态,失态,世态,事态,体态,物态,液 yè 态,壮态,醉 zuì 态,作态 【成語】老态龙钟,世态炎 yán 凉,惺 xīng 惺作态,一反常态
- "态射" 日文翻译 : 射 (圏論)
- "怀鬼胎" 日文翻译 : 〈喩〉後ろ暗い.心にやましいところがある.
- "态度" 日文翻译 : (1)(話し方?歩き方などの)身ぶり,そぶり. 态度大方/態度が鷹揚である. 说话态度/話すときの態度.話しぶり. 这个商店的服务态度不好/この店の接客態度はよくない. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. 态度坚决/態度が断固としている. 耍 shuǎ 态度/怒って当たりちらす. 表明自己的态度/自分の立場を言明する. 对别人的批评应该采取正确的态度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. 『比較』态度:作风 zuòfēng (1)“态度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和蔼 hé'ǎi ”(穏やかだ),“谨慎”(ひかえめだ),“从容”(ゆったりと落ち着いている),“安详”(物腰が静かだ)などの形容詞で形容できる.“作风”は主に仕事や話のしかたなどに現れる態度をさし,“朴实”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“轻浮”(上っ調子だ),“塌实 tāshi ”(着実だ),“泼辣 pōla ”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる. (2)“态度”は“抱着”(もつ),“端正”(正す),“采取”(とる)などの目的語になる.“作风”は“克服”(克服する),“树立”(打ち立てる),“发扬”(発揚する)などの目的語になる. 『発音』 tàidù とも発音する.
- "怀风藻" 日文翻译 : 懐風藻
- "态度不明" 日文翻译 : どういうかんがえかふめい どういう考 えか不明
- "怀里" 日文翻译 : ふところ;てまえ 懐 ;手前
- "态性" 日文翻译 : じょうたいせい
- "怀邪" 日文翻译 : じゃしんをいだく 邪 心 を抱 く
例句与用法
- 結論:現在、術前問診の展開は予想された良好な勢いになっていない。
结论 目前术前访视开展并没有出现预期的良好态势. - くすりは患者を守れるか?今こそ患者中心の薬物療法?供給態勢の構築を?
保护患者-当今社会中以患者为中心的药物疗法和供给态势的构筑- - Kについてみると,MTKが0.70?0.90と最も大きく,受光態勢が悪かった。
就K来看,MTK为0.70~0.90最大,受光态势最差。 - このほか、当初の技術レベルがゼロに近いことは、農民の経営レベルの低さを反映している。
另外,技术初始水平接近于零,反映了农户经营的技术水平较低的态势。 - 2)民間の取組みへの牽制や阻害となり,市場の実態と離れた独善性に走る懸念。
2.担心成为对民间组织的牵制和阻碍,走向偏离市场实际态势的自以为是的路线。 - 5)ソフトウェア特許の今後のあり方についての考察。
5)就软件专利今后的应有态势进行的考察。 - 今後,中国は高齢化が進むことは確実である。
今后,中国的老龄化发展态势是确定无疑的。 - 2006年も成長持続の態勢にある下水道建設
2006年也呈持续成长态势的下水道建设 - 会議は共に10つ学術報告を手配して、学術報告の内容は固体力学学科の最新前線と発展態勢を現した。
会议共安排了10个学术报告,学术报告的内容展现了固体力学学科的最新前沿和发展态势. - 近年、中国ハイ?テクノロジー製品の輸出入は良好な国際国内経済情勢の下で、ずっと急速な成長態勢を維持している。
近年来,我国高新技术产品进出口在良好的国际国内经济形势下,始终保持高速增长的态势。