繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

总归的日文

音标:[ zǒngguī ]  发音:  
"总归"の意味"总归"的汉语解释用"总归"造句

日文翻译手机手机版

  • 〔副詞〕(最後には必ずそうなることを表す)結局(のところ).とどのつまり.どうしたって.どうせ.しょせん.▼“终归 zhōngguī ”ともいう.(a)動詞句の前に用いる.
    你这种做法总归要失败的/君のこのやり方では結局のところ失敗するに決まっている.
    雪总归要停的,你就等雪停了再走吧!/雪はどうせやむに決まっているから,やんでからお帰り.
    问题总归会得到 dédào 解决/問題は結局解決されるはずだ.(b)主語の前に用いる.▼まれにしか用いない.
    不管技术 jìshù 多复杂,总归我们是能掌握 zhǎngwò 的/技術がどんなに複雑であっても,われわれは最後にはマスターできるのだ.(c)名詞+“总归+是”+名詞の形.▼前後の名詞は同じで,その事物の特徴を強調する.
    事实总归是事实,谁也不能否认 fǒurèn /事実はつまるところ事実で,だれも否認できない.
    孩子总归是孩子,看着什么都好玩儿/子供はしょせん子供で,何を見てもおもしろがる.

例句与用法

  • いずれのアルゴリズムにおいても,ランダム推薦(NDPM=0.5)よりもNDPMの平均値が小さい,すなわち,平均的に良い推薦が得られた(有意水準5%で有意差あり).
    总归算法中比较随机推荐(NDPM=0.5),NDPM的平均值更小,也就是说能够得到更好的平均性推荐(非偶然性水准5%中有非偶然性差)。
  • まして,よその日本人になんかにやるものかという考え方があるのではないかと思っていたところが,敬遠のフォアボールはほんのわずかで,各ピッチャーも大半が一生懸命投げてくれたし,応えたイチローもそれに対して懸命になってやっていました。
    况且,虽然可能会有“从外国来的日本人哪能做到呢”这样的想法,但故意连投四个坏球的总归是很少的,各投手大都拼命投球,与此相应铃木一郎也都拼去击球。
用"总归"造句  

其他语种

  • 总归的泰文
  • 总归的英语:anyhow; eventually; after all
  • 总归的法语:副 au bout du compte;après tout;enfin;toujours;en fin de compte这个问题~会得到解决的.ce problème pourra finalement(enfin)se résoudre.
  • 总归的韩语:[부사] 결국. 어쨌든. 아무튼. 아무래도. 事实总归是事实; 사실은 어쨌든 사실이다 新旧两种势力的斗争, 最后总归是新势力战胜旧势力; 신·구 양 세력 사이의 투쟁에서 마지막에는 결국 신세력이 구세력을 이기게 된다
  • 总归的俄语:[zǒngguī] в конце концов; в конечном итоге
  • 总归的阿拉伯语:أخيراً;
  • 总归的印尼文:akhirnya; pada; secepatnya;
  • 总归什么意思:zǒngguī 副词,表示无论怎样一定如此;终究:事实~是事实。
总归的日文翻译,总归日文怎么说,怎么用日语翻译总归,总归的日文意思,總歸的日文总归 meaning in Japanese總歸的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语