时间词的日文
音标:[ shíjiāncí ] 发音:
"时间词"の意味"时间词"的汉语解释用"时间词"造句
日文翻译手机版
- 〈語〉時を表す名詞.
『語法』単独で動詞を修飾するなど一般の名詞と異なる機能をもつので,独立した一つの品詞とする立場もある.たとえば,“过去 guòqù 、现在、未来、早晨 zǎochén 、今天、元旦 Yuándàn 、星期日、去年”など.
- "时间"日文翻译 (1)(過去?現在?未来によって構成される連続的な系統としての)時間....
- "词"日文翻译 (1)(簡儿)(話?歌詞?文章または戯曲の中の)語句.ことば.文句.せ...
- "时间" 日文翻译 : (1)(過去?現在?未来によって構成される連続的な系統としての)時間. 时间与空间/時間と空間. (2)(始めと終わりをもつ一区切りの)時間. 小学一堂课的时间是四十五分钟/小学校の1回の授業の時間は45分です. 刻 kè 这么个图章 túzhāng 要多少时间?/このような印鑑を彫るのにどれだけ時間がかかりますか. 抽不出时间来/時間のやりくりがつかない. 调整 tiáozhěng 时间/時間をやりくりする. 忙得连理发 lǐfà 的时间都没有/忙しくて散髪する時間さえない. 时间表/時間表.スケジュール. (3)(時間の流れの上の一点としての)時刻.時間. 现在的时间是三点十五分/ただいまの時刻は3時15分です. 离开幕 kāimù 的时间只有五分钟了/幕開けの時間まであと5分しかない. 时间到了/時間になりました. 『比較』时间:时候 shíhou “时间”は通常,ひとまとまりの時間をさし,時間の中のある一点をさすときは使用範囲が狭い.“时候”は通常,時間の中のある一点をさし,ひとまとまりの時間をさす用法はきわめて限られる. 『日中』一般的な単位としての「時間」は“小时”“钟头 zhōngtóu ”を用いる. 一昼夜 zhòuyè 是二十四(个)小时/一昼夜は24時間だ. 一天工作八个钟头/1日8時間働く.
- "字时间" 日文翻译 : ワードタイムごじかん
- "帧时间" 日文翻译 : フレームタイム
- "抢时间" 日文翻译 : 時間と競争する. 农活儿有季节性,必须抢时间/野良仕事は季節をはずすといけないので,どうしても時間と競争しなければならない.
- "时间囊" 日文翻译 : タイムカプセル
- "时间图" 日文翻译 : じかんずタイミングダイヤグラムタイムチャートじかんチャート
- "时间域" 日文翻译 : タイムヒストリじこくれきじかんけいか
- "时间性" 日文翻译 : 時間性. 这条消息的时间性很强,要及时 jíshí 发表/このニュースはタイミングがとても重要だから,時を移さず発表しなければならない.
- "时间段" 日文翻译 : じかんりょうし
- "时间比" 日文翻译 : タイムレシオ
- "时间片" 日文翻译 : わけまえりょうしクワンタム
- "时间线" 日文翻译 : タイムライン
- "时间表" 日文翻译 : じかんひょう 時間 表
- "时间轴" 日文翻译 : じかんじくタイムベース
- "耗时间" 日文翻译 : じかんをつぶす 時間 をつぶす
- "花时间" 日文翻译 : お金を使う
- "行时间" 日文翻译 : ラインタイム
- "赶时间" 日文翻译 : gan3shi2jian1 (时间的に)急ぐ
- "长时间" 日文翻译 : chang2shi2jian1 长时间
- "霎时间" 日文翻译 : 一瞬の間.とっさの間に.あっという間に.▼“霎时”ともいう. 几声雷鸣,霎时间天空布满乌云 wūyún /雷鳴がとどろいたかと思ったら,一瞬の間に空がかき曇った.
- "一位时间" 日文翻译 : ビットタイムビット時間ビットじかん
- "一脉冲时间" 日文翻译 : ワンパルスタイム
- "上升时间" 日文翻译 : ライズタイムたちあがりじかんじょうしょうじかんビルトアップタイムせいせいじかん
例句与用法
- また,翻訳失敗例の多くは,時詞,地名,人の様態などに関連する名詞句である.
同时,我们发现翻译失败的例子多为与时间词、地名、人的样态等相关的名词短语。 - ステップ1について時詞の中にも顕現性が高いもの(‘‘ルネサンス’’)が存在し,比喩となり得る表現がある
关于步骤1时间词中也存在显现性高的单词(“ルネサンス”),这也有可能成为比喻的表达。 - このタイプの例では,時詞を副詞に訳す点に特徴があり,翻訳結果が必ずしも誤りとはいえないような例を多く含んでいる.
在这类的例子中,有把时间词翻译成副词特点,其中,翻译结果未必是错误的,这种例子比较多。 - 時詞や場所を表す名詞を含む名詞句では,英語において固定的な言い方をする場合が多く,一般則になじまない場合がある.
包含时间词和表达地点的名词的名词短语中,英语中常有固定性表达方式,因此存在着不适用于普遍规则的情况。 - すでに述べたように,翻訳の失敗例では,時詞と場所を示す語を持つ名詞句が問題となったが,この種の名詞句は,別に検討する必要がある.
如上所述,翻译失败的例子中,存在表示时间词和地点词的名词短语是问题所在,有必要特别研究一下这类名词句。 - 数詞/単位/まとめる語/時詞/位置/区切り記号がある場合ルール2:複合助詞(での,からの,への等)及び「等の,等が」は形容詞には係らない
数量词/集体/总结语/时间词/处所词/有标点符号时规则2:合成助词(での,からの,への等)以及「等の,等が」不与形容词呼应。 - 名詞Aが用言性名詞(サ変動詞型名詞,形容動詞型名詞)か,副詞型名詞(時詞,数詞など)か,代名詞か,形式名詞であれば,名詞Aが特定の名詞とする
如果名词A是用言性名词(“サ变动词”型名词,形容动词型名词),副词型名词(时间词,数词等),代名词,或是形式名词,则名词A就是特定的名词。
其他语种
相关词汇
时间词的日文翻译,时间词日文怎么说,怎么用日语翻译时间词,时间词的日文意思,時間詞的日文,时间词 meaning in Japanese,時間詞的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。