繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

死心眼儿的日文

发音:  
"死心眼儿"の意味"死心眼儿"的汉语解释用"死心眼儿"造句

日文翻译手机手机版

  • sǐxīnyǎnr
    頑固である,一本気(いっぽんき)である,一本気な人。
  • "死心眼" 日文翻译 :    (死心眼儿)一本気(な人).頑固な(人). 他就是这么死心眼,怎么说也不动/彼はあのとおり頑固なものだから,なんと言っても動じない.
  • "心眼儿" 日文翻译 :    (1)心の底. 打心眼儿里喜欢/心の底から好きである(または喜ぶ). 你的话说到我心眼儿里去了/君の話はまさに図星だ. (2)心根.気立て.心持ち. 没安好心眼儿/腹黒である. 那人心眼儿好,跟他过一辈子没错/あの人は気立てがよいので,一生ついていってもまちがいがない. (3)機転.才覚.知恵. 长 zhǎng 点心眼儿/少し機転がきくようになる. 哥儿仨 sā ,就数 shǔ 他有心眼儿/兄弟3人のうち,彼がいちばん気がきいている. (4)(他人に対する)顧慮,気の使い方.疑い. 他人倒 dào 不错,就是心眼儿多/彼はいい人なんだが,どうも気を回しすぎる. (5)気(が弱い,小さい).度量. 心眼儿小/気が小さい.けちけちする. 小张心眼儿窄 zhǎi ,遇事想不开/張さんは気が弱くて,何事にもくよくよする.
  • "死心眼的人" 日文翻译 :    ゆうづうのきかないひと 融 通 のきかない人
  • "一个心眼儿" 日文翻译 :    (1)一心に.ひたすら. 一个心眼儿想当演员/ひたすら俳優になりたいと思っている. (2)一本気で融通がきかない. 你真是一个心眼儿的人,做不通就该换个办法呀/君はほんとうに融通のきかないやつだ,行き詰まったらやり方を変えればいいじゃないか. (3)心を合わせる.心が一つである. 我们大家都是一个心眼儿/われわれは心が一つである.
  • "俩心眼儿" 日文翻译 :    思惑が別々である.考えが違う. 他跟咱们俩心眼儿/あの人はわれわれとは考えが違う.
  • "偏心眼儿" 日文翻译 :    えこひいきする心.不公平な心.
  • "动心眼儿" 日文翻译 :    〈口〉人を丸め込む方法を考える.手練手管を弄する.
  • "坏心眼儿" 日文翻译 :    〈口〉腹黒い.意地悪. 他净 jìng 使坏心眼儿/あの人は意地悪ばかりする.
  • "实心眼儿" 日文翻译 :    根が正直な人.他人の言うことをなんでも真に受ける性質またはその人. 这孩子实心眼儿,人家跟他客气,他却当真 dàngzhēn 的/この子はうぶな子で,人がお愛敬に言ったことをすぐ真に受ける.
  • "对心眼儿" 日文翻译 :    dui4xin1yan3r 气に入る.意にかなう
  • "小心眼儿" 日文翻译 :    (1)了見が狭い.心が狭い.みみっちい根性. 他真是小心眼儿,一来就生气/彼はまったく度量が狭い,ちょっとしたことにもすぐ腹を立てる. (2)こざかしい.こすい. 咱们开诚布公 kāi chéng bù gōng 地谈嘛,不要小心眼儿/お互いにへんな小細工は抜きにして,腹を割って話しましょう.
  • "斗心眼儿" 日文翻译 :    〈貶〉互いに相手を出し抜こうとして計略をめぐらす.知力を闘わす.
  • "有心眼儿" 日文翻译 :    利口である.賢い.気がきく.
  • "没心眼儿" 日文翻译 :    考え方が単純で,人を疑わないこと. 她是个没心眼儿的孩子/彼女は無邪気な子だ.
  • "直心眼儿" 日文翻译 :    〈口〉実直な性質である.一本気である(人). 她是个直心眼儿,对人诚恳 chéngkěn 热心/彼女は実直な人で,人に対して親切で世話好きである.
  • "缺心眼儿" 日文翻译 :    〈口〉間抜け.頭が悪い. 这孩子有点儿缺心眼儿,给他讲四、五遍还理解不了 liǎo /この子はちょっと頭が悪く,4,5回話してやってもまだ分からない.
  • "耍心眼儿" 日文翻译 :    (自分が得をするために)こざかしいことをする. 不要耍心眼儿,占小便宜 piányi /こざかしく立ち回って得をしようとしてはいけない.
  • "死心" 日文翻译 :    断念する.あきらめる. 人家不答应 dāying ,你就死了这条心吧/先方が承諾しないのなら,まああきらめたほうがよかろう. 不到黄河不死心/どん詰まりにならないとあきらめない.
  • "心眼" 日文翻译 :    こころね 心 根
  • "不死心" 日文翻译 :    あきらめない. 敌人失败shībài了,还不死心/敵は敗北したが,まだあきらめていない.
  • "小心眼" 日文翻译 :    きがちいさいこと;こころがせまい 気が小 さいこと;心 がせまい
  • "有心眼" 日文翻译 :    きがきく 気がきく
  • "没心眼" 日文翻译 :    いっぽんちょうしのひと 一 本 調 子の人
  • "直心眼" 日文翻译 :    まじめなせいしつ 真面目な性 質
  • "死性" 日文翻译 :    一本調子である.融通がきかない. 他这个人特别死性/彼はことのほか頑固な人だ.
  • "死心塌地" 日文翻译 :    〈成〉 (1)決心したらどんなことがあっても変えようとしない. 死心塌地的坏分子 fènzǐ /悔い改めようとしない悪人. (2)すっかりあきらめてしまう. 这次再考不上,也就死心塌地了/もし今度も合格できなかったら,あきらめもつくというものだ.

例句与用法

其他语种

  • 死心眼儿的泰文
  • 死心眼儿的英语:1.(固执; 想不开) be bent on one purpose; be too pig-headed; stubborn; obstinate and simple-minded 2.(死心眼儿的人) person with a one-track mind
  • 死心眼儿的法语:形 obstiné;têtu;entêté
  • 死心眼儿的韩语:(1)[형용사]【비유】 완고하다. (지나치게) 고지식하다. 융통성이 없다. 不想死心眼儿的遇见死心眼儿的; 고지식한 사람이 고지식한 사람을 만날 줄을 누가 생각했으랴 (2)[명사] 고지식한 사람. 융통성이 없는 사람.
  • 死心眼儿的俄语:[sǐxīnyǎnr] обр. 1) упрямый как осёл; упрямец 2) упрямый; твердолобый
  • 死心眼儿什么意思:sǐxīnyǎnr ①固执;想不开。 ②死心眼儿的人。
死心眼儿的日文翻译,死心眼儿日文怎么说,怎么用日语翻译死心眼儿,死心眼儿的日文意思,死心眼兒的日文死心眼儿 meaning in Japanese死心眼兒的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语