繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

没收的日文

音标:[ mòshōu ]  发音:  
"没收"の意味"没收"的汉语解释用"没收"造句

日文翻译手机手机版

  • 没収する.取り上げる.
  • "没"日文翻译    『異読』【没 méi 】 【熟語】沉 chén 没,覆 fù 没,埋 ...
  • "收"日文翻译    (1)(中に)入れる.収める.(広がったものを1か所に)集める,かたづ...
  • "没放酵粉的" 日文翻译 :    パン種を入れないで作っているパン種を入れないで作った
  • "没挑儿" 日文翻译 :    そろっている
  • "没書" 日文翻译 :    ぼっしょ 0 没 書 【名】 【自サ】 投稿不被采用(同ぼつ)
  • "没指望" 日文翻译 :    のぞみがない;みこみがない 望 みがない;見込みがない
  • "没有" 日文翻译 :    (Ⅰ)動詞“有”に対する否定を表す.“没”と略して用いることも多い. (1)持っていない.ない.▼所有?具有の否定を表す. 我没有钱/私はお金を持っていない. 他在文学方面没有什么著作 zhùzuò /彼は文学方面ではなんら著作がない. 一时吓 xià 得他没有了主意 zhǔyi /彼はびっくりして,どうしたらいいか分からなくなった. 『語法』(ⅰ)“没有”+名詞の形は時に“很、最、太”などの程度副詞の修飾を受けることがある. 他这个人太没有教养 jiàoyǎng 了/あいつはどうも教養が足りないんだ. 这出戏 xì 的结尾 jiéwěi 最没有意思了/この芝居の結末はどうもおもしろくない. (ⅱ)“没有”+名詞が他の動詞の前に用いられるとき,名詞は後の動詞によって補足される. 我没有功夫 gōngfu 做这种无聊 wúliáo 的事/私にはそんなくだらないことをする暇はない. 你没有什么事情问我吗?/私に聞くことはなにもないか. 要写信,我没有笔,请借我一支/手紙を書きたいけれどペンがない,1本貸してください. (2)存在しない.ない.▼存在の否定を表す.文頭には必要に応じて時間?場所を表す語句が置かれ,存在しない主体は通常“没有”の後にくる. 今天没有风/きょうは風がない. 这里没有报纸/ここには新聞はない. 〔兼語を伴うことがある〕 没有人对我说过你的事儿/だれも私に君のことを話した者はいない. 昨天没有谁打电话来/きのうはだれも電話をかけてこなかった. 没有哪个会同意这样做/そういうやり方に同意する人は一人もいないだろう. (3)(“没有”+数量の形で)(その数量に)達しない. 他来了没有三天就走了/彼は来てから3日もたたないうちに帰ってしまった. 喝了没有几杯就醉 zuì 了/いくらも飲まないで酔ってしまった. 这间屋子没有十平方米/この部屋は10平方メートルはない.
  • "没把握" 日文翻译 :    じしんがない 自信 がない
  • "没有...就算了" 日文翻译 :    なしで済ませる
  • "没承想" 日文翻译 :    思いもよらず.…とは思わなかった.▼“没存想 méicúnxiǎng ”“没曾想 méicénxiǎng ”ともいう. 天气预报 yùbào 说今天是好天儿,没承想下起大雨来了/天気予報ではきょうは晴れだが,思いもよらず大雨になった.
  • "没有一个" 日文翻译 :    なに一つ
  • "没我" 日文翻译 :    ぼつが 1 没 我 【名】 忘我

例句与用法

  • セグメント呼出しからの復帰時には,それらのキーはスレッドのキーリストから没収される.
    从段调用返回时,这些单钥被线程的单钥列表没收
  • 拒絶BMP出願のR内容,意見書,補正書を取上げR傾向,対処法を明確にし記載法を考えた。
    没收拒绝BMP申请的R内容,意见书,补正书,明确R倾向和处理方法,考虑记载方法。
  • サブジェクトがオブジェクト呼出しから復帰するときには,サブジェクトがオブジェクトから継承したキーは没収される.
    在主程序从对象调用状态返回时,将要没收主程序从对象继承的单钥。
  • その時,フォレスター(森林官)がいきなり公安警察に変身し,たちまち捕らえてスコップと収穫物を没収した。
    那时,护林员(森林官)立刻就变身为公安警察,转瞬间就没收了非法进入者的铁锹和收获物。
  • シソーラス法で隕石に対して追加されたキーワードは「いん石」「メテオ」「流星」の3つでありキーワード追加による効果はなかった.
    在百科全书法中,向陨石追加的关键词是“陨石”,“流星”,“陨星”这三个关键词,但追加了这三个词并没收到什么效果。
  • 林業部門の行政の法律執行には、没収した違法物を公開競売しないことや、処罰された貨物の主が来なくて、運転手だけ処罰を受けているなど、隠れた危険性を持っている。
    林业部门行政执法过程中存在未公开拍卖没收的违法标的物,被处罚的货主不来,仅有司机“接受处罚”等突出隐患。
  • 中世の日本では,「御成敗式目」の中に,「謀書」の罪は,武士の場合は領地を没収し,所領のないものは流罪,庶民の場合は焼印と規定されている.
    中世纪的日本,在“惩罚条文”之中,由“伪造文件”这一罪名,如果是武士的话则没收领土,如果没有领土的话则被流放,如果是平民的话则盖上烙印。
  • しかも老人保健法改正(高齢者の医療の確保に関する法律)により,保険料滞納者からの保険証取り上げ(資格証明書交付)の対象が高齢者にまで拡大されました。
    而且,随着老人保健法的修改(有关确保老年人医疗的法律),没收保险费滞纳者保险证(资格证明书交付)的对象范围被扩大到了老年人。
  • かくして六兵衛一家は,町人,等しく土下座している中,身分をわきまえずして毛氈を敷き,絹物を着て,あまつさえ香など焚くこと,さらに武家でもないのに下屋敷など持つこと,お上を恐れぬ不届きなる所業,ということになり,財産没収,闕所(江戸処払い)の沙汰が下された。
    这样,六兵卫一家由于在商人一齐向天皇跪拜时无视自己的身份,居然铺毛毡、着绸装,而且还焚香;另外,并非出身武士家族却拥有别墅,因此犯下了藐视天皇的欺君之罪,被处以没收财产及领地(逐出江户)。
  • これらのボノボは,1)政府の協力のもと所有者から強制的に没収,2)ボノボを違法に所有している人がいるという情報を得たABCの担当者が所有者のところに出向き,ボノボの個人所有は法律上禁止されていることを所有者に説明した上で手放すように説得,3)ボノボの個人所有は禁止されているという法律を知った人が自主的に持ってくる,といった経過でここで生活するようになったとのことであった。
    在此生活的这些倭黑猩猩的来源如下:1)在政府的协助下从所有者手中强制性没收;2)得到有人违法拥有倭黑猩猩的信息的ABC负责人前往所有者住所,通过向所有者说明个人拥有倭黑猩猩受到法律禁止的情况说服其放弃;3)得知禁止个人拥有倭黑猩猩的法律的人自行上交。
用"没收"造句  

其他语种

  • 没收的泰文
  • 没收的英语:confiscate; expropriate 短语和例子
  • 没收的法语:动 confisquer
  • 没收的韩语:[동사] 몰수하다.
  • 没收的俄语:[mòshōu] конфисковать; изъять
  • 没收的阿拉伯语:اِسْتِيلَاء; سقوط حق; مصادرة; مصادرة أموال;
  • 没收的印尼文:cerkau; melampiri; melampirkan; membekam; membekuk; membeslah; menahan; menangkap; mencantumkan; mencekam; mencengkam; mengambil; menggayuk; mensita; menyewat; menyita; merampas; merampasi; merebut; m...
  • 没收什么意思:mòshōu 把犯罪的个人或集团的财产强制地收归公有,也指把违反禁令或规定的东西收去归公。
没收的日文翻译,没收日文怎么说,怎么用日语翻译没收,没收的日文意思,沒收的日文没收 meaning in Japanese沒收的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语