画龙而不点睛的日文
发音:
"画龙而不点睛"の意味
日文翻译手机版
- hua4long2er3bu4dian3jing1
佛作って魂入れず
- "画"日文翻译 (Ⅰ)(1)描く.(絵や図などを)かく. 画山水/山水を描く. 画人像...
- "龙"日文翻译 (1)(古代の伝説中の神聖な動物)竜.『量』条. (2)封建時代の皇帝...
- "而"日文翻译 〔接続詞〕 (1)しかして.名詞以外の並列等の関係にある二つの成分(動...
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "点睛"日文翻译 点睛
- "画龙点睛" 日文翻译 : 〈成〉画竜点睛[がりょうてんせい].文章を書いたり話をしたりするとき,肝心な締めくくりとなることばを一つ二つ付け加えて全体を引き立たせること.
- "点睛" 日文翻译 : 点睛
- "不点儿" 日文翻译 : ほんのちょっぴり. 不点儿小的一瓶香水,就值这么多钱!/こんなちっぽけな瓶づめの香水がこんなに高い値段とはな.
- "不点弧" 日文翻译 : しっこミスファイヤふはつふてんかミスファイヤリング
- "不点火" 日文翻译 : ふてんか 2 不点 火 【名】 (枪)不发火;(发动机)不着火
- "小不点" 日文翻译 : ちび;ひじょうにちいさいひと ;非常 に小 さい人
- "画竜点睛" 日文翻译 : 画龙点睛
- "小不点儿" 日文翻译 : 〈方〉 (1)非常に小さなこと. (2)小さな子供.ちび.
- "差不点儿" 日文翻译 : 等同于(请查阅)chà//diǎnr【差点儿】
- "何乐而不为" 日文翻译 : 〈成〉どうして喜んでしないことがあろうか,もちろん喜んでする. 这项工作又配我胃口 wèikǒu ,报酬 bàochou 又不错,何乐而不为呢?/この仕事は私に向いているし,報酬もいいので喜んでやるとも.
- "华而不实" 日文翻译 : 〈成〉花が開くだけで実を結ばない.見かけはりっぱだが内容がない.見かけ倒し.
- "博而不精" 日文翻译 : ちしきのめんはひろいがせいつうしていない 知識 の面 は広 いが精 通 していない
- "含而不露" 日文翻译 : それとなく;あんに ;暗 に
- "听而不闻" 日文翻译 : 〈成〉聞いても耳に入らない.聞いて聞かぬふりをする.聞き捨てにする.
- "和而不同" 日文翻译 : ひととうちとけてもへつらわない 人 と打ちとけてもへつらわない
- "哀而不伤" 日文翻译 : 〈書〉悲しみながらも節度を失わない.
- "喜而不寐" 日文翻译 : xi3er2bu4mei4 うれしくて眠れない
- "备而不用" 日文翻译 : (いまは使わないが)万一のために備える. 宁可nìngkě备而不用,不可用而不备/不用のようでも万一に備えておくべきだ.
- "存而不论" 日文翻译 : 〈成〉討議を後回しにする. 这个问题必须首先解决,不能存而不论/この問題はまっ先に解決すべきで,討論を後回しにするわけにはいかない.
- "学而不厌" 日文翻译 : 〈成〉学んで飽きない.こつこつと勉強する.
画龙而不点睛的日文翻译,画龙而不点睛日文怎么说,怎么用日语翻译画龙而不点睛,画龙而不点睛的日文意思,畫龍而不點睛的日文,画龙而不点睛 meaning in Japanese,畫龍而不點睛的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。