难驾驭的的日文
发音:
"难驾驭的"の意味
日文翻译手机版
- あばれる
- "驾驭" 日文翻译 : ドライブ道本ドライブまっしぐらに進むに努力を強要
- "难驾御的" 日文翻译 : いらいらした
- "雀" 日文翻译 : 雀qiāo 〈鳥〉スズメ.
- "雀儿" 日文翻译 : 〈方〉スズメ.等同于(请查阅) máquè 【麻雀】
- "难题" 日文翻译 : 難題.難しい問題.『量』道,个. 算术难题/算数の難問. 出难题/難問を出す.できない相談を持ちかける. 在这样干旱 gānhàn 的地区种 zhòng 水稻可是个难题/こんな乾燥地帯に稲を作ろうとするのはそれこそ厄介な問題だ.
- "雀子" 日文翻译 : 〈方〉等同于(请查阅) quèbān 【雀斑】
- "难闻" 日文翻译 : いやなにおいがする.臭い. 这种花难闻/この花はにおいがよくない. 把大蒜 dàsuàn 拿出去吧,怪难闻的/ニンニクを外へ出しなさい,臭いから.
- "雀巢" 日文翻译 : ネスレ日本
- "难道说" 日文翻译 : (=难道)…とでもいうのか.まさか…ではあるまい.▼多くは主語の前に用いる. 难道说你还要跟我较量 jiàoliàng 较量吗?/まさか君はまだおれと勝負しようというのではあるまいね. 难道说我们就一点办法也没有了吗?/われわれが手も足も出ないとでもいうのか.
- "雀巢咖啡" 日文翻译 : que4chao2ka1fei1 [社名]ネスカフェ
- "难道" 日文翻译 : 〔副詞〕まさか…ではあるまい.…とでもいうのか.▼疑問文に用い,反語の語気を強める.多くの場合,“吗”や“不成 bùchéng ”を置いて文を結ぶ. (a)動詞の前に用いる. 你难道一直不知道吗?/君はまさかずっと知らなかったわけではあるまい. 河水难道会倒流 dàoliú ?/川の水がまさか逆に流れることはあるまい. 他们做得到,我们难道就做不到吗?/彼らにできることが,われわれにまさかできないことはなかろう. 这难道是偶然 ǒurán 的吗?/これは偶然ではあるまい. 难道就这样罢了 bàliǎo 不成?/まさかこのままおめおめ引き下がるわけにはゆくまい. (b)主語の前に用いる. 难道历史会倒退 dàotuì 吗?/まさか歴史が後退することはあるまい. 他们做得到,难道我们就做不到吗?/彼らにできることが,まさかわれわれにできないことはなかろう. 难道他病了不成?/まさか彼は病気になったんじゃあるまいね.
其他语种
- 难驾驭的的法语:désobéissant
难驾驭的的日文翻译,难驾驭的日文怎么说,怎么用日语翻译难驾驭的,难驾驭的的日文意思,難駕馭的的日文,难驾驭的 meaning in Japanese,難駕馭的的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。