繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

难闻的日文

音标:[ nánwén ]  发音:  
"难闻"の意味"难闻"的汉语解释用"难闻"造句

日文翻译手机手机版

  • いやなにおいがする.臭い.
    这种花难闻/この花はにおいがよくない.
    把大蒜 dàsuàn 拿出去吧,怪难闻的/ニンニクを外へ出しなさい,臭いから.
  • "难"日文翻译    【熟語】被难,避难,辩 biàn 难,驳 bó 难,刁 diāo 难,...
  • "闻"日文翻译    (1)聞く.聞こえる.耳に入る. 听而不闻/うわの空で聞く.聞き流す....
  • "难题" 日文翻译 :    難題.難しい問題.『量』道,个. 算术难题/算数の難問. 出难题/難問を出す.できない相談を持ちかける. 在这样干旱 gānhàn 的地区种 zhòng 水稻可是个难题/こんな乾燥地帯に稲を作ろうとするのはそれこそ厄介な問題だ.
  • "难道说" 日文翻译 :    (=难道)…とでもいうのか.まさか…ではあるまい.▼多くは主語の前に用いる. 难道说你还要跟我较量 jiàoliàng 较量吗?/まさか君はまだおれと勝負しようというのではあるまいね. 难道说我们就一点办法也没有了吗?/われわれが手も足も出ないとでもいうのか.
  • "难驾御的" 日文翻译 :    いらいらした
  • "难道" 日文翻译 :    〔副詞〕まさか…ではあるまい.…とでもいうのか.▼疑問文に用い,反語の語気を強める.多くの場合,“吗”や“不成 bùchéng ”を置いて文を結ぶ. (a)動詞の前に用いる. 你难道一直不知道吗?/君はまさかずっと知らなかったわけではあるまい. 河水难道会倒流 dàoliú ?/川の水がまさか逆に流れることはあるまい. 他们做得到,我们难道就做不到吗?/彼らにできることが,われわれにまさかできないことはなかろう. 这难道是偶然 ǒurán 的吗?/これは偶然ではあるまい. 难道就这样罢了 bàliǎo 不成?/まさかこのままおめおめ引き下がるわけにはゆくまい. (b)主語の前に用いる. 难道历史会倒退 dàotuì 吗?/まさか歴史が後退することはあるまい. 他们做得到,难道我们就做不到吗?/彼らにできることが,まさかわれわれにできないことはなかろう. 难道他病了不成?/まさか彼は病気になったんじゃあるまいね.
  • "难驾驭的" 日文翻译 :    あばれる
  • "难逃" 日文翻译 :    逃げられない.免れない. 在劫 jié 难逃/運命づけられている以上,災厄は免れない. 他作恶多端 duōduān ,难逃公道/彼は悪事の限りを働いたから,天の裁きは免れない.
  • "雀" 日文翻译 :    雀qiāo 〈鳥〉スズメ.
  • "难过的" 日文翻译 :    のことで気の毒に思うして気の毒に思っている
  • "雀儿" 日文翻译 :    〈方〉スズメ.等同于(请查阅) máquè 【麻雀】
  • "难过" 日文翻译 :    (1)(生活が)困難である.暮らしにくい. 我生在一个贫穷 pínqióng 的家庭里,当时日子真难过/私は貧しい家に生まれたので,当時は生活がほんとうに苦しかった. (2)苦しい.つらい.悲しい. 胃 wèi 里很难过/胃が苦しくてたまらない. 听了她的经历,我也难过起来/彼女の身の上話を聞いて私も悲しくなった. 为这件事,我心里难过了好久/この事で私は長いことつらい思いをした.

例句与用法

  • 確かに類似した脳裏に残る不快な「におい」であった。
    确实是类似仍留在脑海里的那种难闻“气味”。
  • 著者自身は,そのとき十分な答えができずじまいでお詫び申し上げる次第ですが,それほど女児を苦しめたいやな「におい」とは何か?
    笔者当时无言以对,最终只是表示道歉,同时也在想,如此折磨女孩子的难闻“气味”究竟是什么呢?
  • 例えば,文章における物の‘臭い’や人間の‘感情’などの情報は画像ではそれらしく見せかけることはできても実質的には表現不可能である.
    比如,文章中物体的‘难闻’、人的‘感情’等信息,在图像中即使可以假装出来,实质上也无法表达。
  • 平成15年12月3日朝7時頃,患者自身が隣家の長女宅に「苦しい」と助けを求め,患者の呼気より強烈なクレゾール不快臭を認めたとの事である。
    平成15年12月3日早晨7点左右,患者自己向隔膜的长女家求救说“难受”,由患者呼气确认到强烈难闻的甲酚臭味。
  • 生活空間の嫌なにおいに対する消費者の悩みを解決するため,長年にわたって消費者の動向?ニーズに対する知見を深め,テクノロジーの開発に力を注いできた。
    我们公司为了解决生活空间中难闻气味方面的烦恼,长年以来不断加深对消费者的动向及需求的了解,致力于相关技术的开发。
  • ずしりとした重みを感じながら,手にとって観察していると,ふと蛍光灯安定器内のコンデンサから出ているコードのあたりから,ビニールが焦げたようなしつこく残る不快な「におい」を感じた。
    拿在手中感到沉甸甸的,仔细观察,突然感到从荧光灯镇流器内电容器伸出的导线周围,发出类似塑料烧焦后留下的挥之不去的难闻“气味”。
  • この理由は,この3基準臭が比較的不快な臭気あるいは焦げ臭であり実際の悪臭公害の臭質に近いことと,閾値測定には1人1種の臭気について30分程度かかることから実験の効率を考慮したためである。
    其理由是因为这3种标准气味为比较难闻的臭气或者焦臭味,接近实际恶臭公害的气味性质,而且阈值测定时1人1种臭气就需要花费30分钟左右,因此这也是由于考虑到了实验的效率而确定的。
  • ことさら印象深く,心に残った発言として,PCBを暴露された女児の保護者の方が,何回シャンプーで洗っても2,3日間まったく焦げ臭的ないやな「におい」が取れず,泣きながら最終的には女児の髪を切ったという,悲痛な訴えがあった。
    在笔者心中留下印象特别深的发言,是一位暴露于PCB的女孩子的家长的悲痛诉说:虽然用淋浴冲洗了很多次,但2、3天以内根本去不掉焦臭的难闻“气味”,最终还是哭着剪掉了女孩子的头发。
  • さらに,見た目には汚れていないのに,布地についたにおいを落とすために衣類や布製インテリアなどを洗濯やドライクリーニングしているという現状に加えて,さまざまな布製品についた嫌なにおいを簡単に取り除きたい,という消費者ニーズがあることも推察された。
    进而言之,尽管看上去不脏,但消费者还是会为了去掉布料沾上的气味,对衣物以及布置室内装饰物等进行洗涤或者干洗,在此基础上,我们推测到消费者还有希望轻松消除各种布制品沾染的难闻气味的需求。
用"难闻"造句  

其他语种

  • 难闻的英语:smell unpleasant; smell bad 短语和例子
  • 难闻的韩语:[형용사] 냄새가 고약하다[역겹다].
  • 难闻的俄语:pinyin:nánwén 1) дурной (о запахе); вонючий, зловонный 2) диал., см. 難聽
  • 难闻什么意思:nánwén [smell unpleasant] 气味不好,令人难受 一股难闻的气味
难闻的日文翻译,难闻日文怎么说,怎么用日语翻译难闻,难闻的日文意思,難聞的日文难闻 meaning in Japanese難聞的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语