駁的日文
发音:
"駁"の意味"駁"的汉语解释用"驳"造句
日文翻译手机版
- (Ⅰ)反駁[はんばく]する.
反驳/反駁(する).
等同于(请查阅)驳斥chì.
等同于(请查阅)驳价jià.
他被大家驳得哑yǎ口无言/彼はみんなの反論にあって,ぐうの音も出なかった.
不值zhí一驳/反論に値しない.反駁するまでもない.
(Ⅱ)〈書〉(色が)混ざっている,純粋でない,まだらである.
斑bān驳/(色が)まだらである.
(Ⅲ)(1)はしけで運ぶ.
起驳/はしけで荷を運び出す.
驳卸xiè/はしけから荷をおろす.
(2)はしけ.
铁驳/鉄製のはしけ.
(3)〈方〉河岸や堤防を外側に広げる.
把这条堤dī再往外驳出一点儿/この堤防をあと少し外側に広げよう.
【熟語】斑bān驳,辩biàn驳,回驳,批pī驳,拖tuō驳
- "驳不开" 日文翻译 : 無視することができない. 驳不开面子/(相手の)顔をつぶすわけにはいかない.
- "驲" 日文翻译 : ri4 宿场で乘り继ぐ马や车
- "驳价" 日文翻译 : (乙勺儿)値切る. 我们尽量jìnliàng少算,请不要驳价了/精いっぱいまけておりますから,値切らないでください.
- "驱魔少年人物列表" 日文翻译 : D.Gray-manの登場人物
- "驳倒" 日文翻译 : (相手の意見や主張を)論破する,覆す. 真理是驳不倒的/真理は覆すことができない. 他的议论yìlùn为事实所驳倒/彼の議論は事実によって覆された.
- "驱魔" 日文翻译 : 悪魔払い
- "驳击" 日文翻译 : について論争
- "驱鬼" 日文翻译 : おにをはらう 鬼 を払 う
- "驳回" 日文翻译 : (願いや請求を)断る.(意見などを)拒む,取り上げない. 他跟他哥哥去商量,话刚一出口就被驳回了/彼は兄のところへ相談にいったが,話を切り出したとたんにはねつけられた. 法院驳回了他的要求/裁判所は彼の請求を却下した.
- "驱驱动机构" 日文翻译 : ドライブくどうれいじくどうきこう
例句与用法
- @equation_0@はCを反論することも無効化することも可能である.
@equation_0@既可以反驳C也可以削弱C。 - 論駁があった場合,このままではどちらの論証が優勢かは判断できない.
出现驳斥时,僵持下去的话无法判断谁的论证占据优势。 - これを本論文では「前提論駁(undercutting)」と呼ぶ.
在本论文中将其称为“前提驳斥(undercutting)”。 - この図のように,論証の前提部分への一方的な攻撃は前提論駁を表わしている.
如此图所示,对论证前提部分的单向攻击表达了前提驳斥。 - MGTP☆の主要な演算は,連言照合,包摂検査,単位反駁,選言縮約である.
MGTP☆的主要算法是连言对比、包摄检查、单位反驳、选言缩约。 - (2)A1がA2に反論していて,A2がA1を無効化していない場合.
(2)A1反驳A2,A2削弱了A1时。 - 発案者側は,相手の反論を退ける目的から,最も反論を受けにくい議論を提出する.
提议方从击退对方的反驳的目的出发,提出最难以受到反驳的辩论。 - 発案者側は,相手の反論を退ける目的から,最も反論を受けにくい議論を提出する.
提议方从击退对方的反驳的目的出发,提出最难以受到反驳的辩论。 - 対立者側の全員が反論に失敗したので本論は正当化された.
对立方全员都组织反驳失败了,因此本论被正当化。 - (2)反論に行き詰まったら,相手の議論への補強を考えることによって協調を試みる.
(2)如果反驳遇到困难,则通过考虑加强对方的辩论来尝试协调。