查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

一下子的韩文

音标:[ yīxiàzi ]  发音:  
"一下子"的汉语解释用"一下子"造句

韩文翻译手机手机版

  • 급격하게
  • "猛一下" 韩文翻译 :    [부사] 급히. 돌연히. 갑자기. [순간적으로 행동할 때 씀]
  • "下子 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(곤충류가) 알을 낳다.(2)☞[下种(子)](3)바둑돌을 내려놓다. 바둑을 두다. 下子 2 [양사] 번. 차례. 바탕. 회. [동작의 횟수를 나타냄]打了一下子;한 번 때렸다 →[下儿]
  • "两下子" 韩文翻译 :    (1)[명사] 상당한 능력[학문]. 대단한 솜씨.嘴上有两下子;말솜씨가 좋다他真有两下子;그는 정말 재능이 있다(2)[명사] 방법. 좋은 방법. ∥=[二èr下子](3)[수량사] 몇 번. [동작의 횟수]轻轻搔了两下子;살살 몇 번 긁었다
  • "半下子" 韩文翻译 :    [명사] 하반신.
  • "这下子" 韩文翻译 :    [명사] 이번. 금번.这下子好容易搞好子;이번에 겨우 일을 끝냈다
  • "一下(儿, 子)" 韩文翻译 :    (1)[수량사] 한 번. 1회. [동사 뒤에 놓여 ‘좀 …해 보다’라는 뜻으로 쓰임]他把钟敲了一下(儿, 子), 把大家都惊醒了;그는 종을 한 번 쳐서, 모든 사람을 놀라 깨게 했다打一下(儿, 子);한 번 치다看一下(儿, 子);좀 보다我先打听一下(儿, 子);우선 좀 물어보겠다研究一下(儿, 子);좀 검토해 보다亲一下(儿, 子)孩子的脸;어린아이의 볼에 한 번 입맞추다(2)[명사] 돌연. 단번. 일시. [부사어적으로 쓰여 짧은 시간을 나타냄]一下(儿, 子)雨更大了;비는 갑자기 더 심하게 퍼부었다灯一下(儿, 子)又亮了;전등이 갑자기 밝아졌다这天气, 一下(儿, 子)冷, 一下(儿, 子)热;날씨가 갑자기 추웠다 더웠다 한다不能一下(儿, 子)就完成了;단번에 완성할 수는 없다(3)[명사] 잠시. 잠깐. [지속의 의미를 갖는 동사의 보어로 쓰임]等一下(儿, 子);잠깐 기다려라再忍耐一下(儿, 子)吧;좀 더 참읍시다
  • "顿一下儿" 韩文翻译 :    잠깐 쉬다[멈추다].
  • "卖两下子" 韩文翻译 :    수완을 보이다. 솜씨를 발휘하다. =[卖两手(儿)]
  • "有两下子" 韩文翻译 :    【구어】 꽤 솜씨가[재간이] 있다. 실력이 보통이 아니다. 수완이 있다.要没有两下子就肯答应了吗?솜씨에 자신이 없으면 어찌 승낙하겠는가? =[有一套(2)] [有一手儿(1)]
  • "一上手" 韩文翻译 :    ☞[一插手(儿)]
  • "一不上来" 韩文翻译 :    첫째가 되지 못하다. 일등을 못하다. [‘一’를 동사로 한 유머러스한 용법]想考第一名, 老是一不上来;시험에서 일등을 하려고 아무리 해도 일등을 못하다
  • "一上" 韩文翻译 :    [부사]【초기백화】 단숨에. 단번에.一上把酒和豆腐都吃了;단숨에 술과 두부를 먹어 치웠다 《水浒传》
  • "一不做, 二不休" 韩文翻译 :    【성어】 일단 시작한 일은 철저하게 하다. 손을 댄 바에는 끝까지 하다. [원래 ‘一做二不休’라고 해야 할 것이나, 실제는 이 같이 말함]一不做, 二不休, 已就也已就了, 索性干到底吧!;일단 시작한 일은 철저하게 해야 합니다. 이렇게 된 이상, 아예 끝까지 다 해치웁시다! →[鞋xié湿了, 蹚吧]
  • "一丈青" 韩文翻译 :    [명사] 한 쪽 끝이 귀이개로 되어 있는 비녀.
  • "一不怕苦, 二不怕死" 韩文翻译 :    【속담】 첫째 고난을 두려워하지 않고, 둘째 죽음을 두려워하지 않다.
  • "一万样" 韩文翻译 :    꿈에도. 전연. 전혀. [부정문에만 쓰임]一万样没想到过;꿈에도 생각하지 못했다
  • "一不拗众" 韩文翻译 :    【성어】 한 사람으로 많은 사람을 당할 수 없다. 중과부적(衆寡不敵)이다.在公理正义之下, 老板也得děi考虑一不拗众吧!;진리와 정의 아래서는 주인이라 할지라도 중과부적이라는 것을 생각해야 할 거야!

例句与用法

  • 마침 나타난 이 녀석이 꼭 마음에 들었다 ㅎㅎ
    教授显然一下子就喜欢上了这个来
  • 그러므로 본문 5절에서 9절은 우리들에게 이렇게 증거 합니다.
    从第九名一下子跳到第五名,我们用事实证明了自己。
  • 그럼 하나 하나 사살해봅시다 ㄱ- 그러다가 한순간 잡혔다!
    这还能咋办?一下子就被捉了。
  • 그리고 대체 어머니는 어느 순간 용서를 결심했단 말인가.
    我妈妈一下子就原谅我了。
  • 그는 젊은 세대들이 열정을 발견하는 순수한 순간을 기억합니다.
    一下子令老人们想起了激情四溢的年轻时代。
  • 방금 들었는데 순간적으로 이름이 기억이 안 나서 '안녕하세요.
    “喂,您来吧,我一下子记不起您的名字了……
  • 그리고 하나를 더 샀었는데 지금 기억이 나지 않네요...
    记得还买到了别的的,一下子就想不起来了....
  • 앨리스는 조금도 다치지 않았고, 곧바로 깡총 뛰어 일어섰다.
    爱丽斯一点儿也没摔疼,还一下子就跳了起来。
  • 넓은 응접실에는 단 둘뿐 다른 누구도 있지 않았다.
    宽广的客厅内一下子没有了其他人。
  • 이렇게 아름다운 디테일은 삶과 죽음을 단번에 친밀하게 만든다.
    如此美妙的细节,让生与死一下子变得亲密起来。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"一下子"造句  

其他语种

一下子的韩文翻译,一下子韩文怎么说,怎么用韩语翻译一下子,一下子的韩文意思,一下子的韓文一下子 meaning in Korean一下子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。