查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

一定能听见青春的声音的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 분명 청춘이 들려올 거야
  • "听见" 韩文翻译 :    [동사] 들리다. 듣다.我听了一会儿, 可是什么声音都没听见;나는 잠깐 듣고 있었지만, 아무 소리도 듣지 못했다我说的话你听见了吗?내가 한 말 들었느냐[알았느냐]?
  • "一定" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 규정되어 있다. 일정하다. 규칙적이다. 통례이다.每天工作几小时, 学习几小时, 休息几小时, 都有一定;매일 몇 시간씩 일하고, 학습하고, 휴식하는지 모두 규정되어 있다一定的生产指标;일정한 생산 목표(2)[형용사] 고정불변의. 필연적인.没有一定关系;필연적인 관계가 없다(3)[부사] 반드시. 필히. 꼭.他一定来;그는 반드시 온다一定得这个样子;반드시 이와 같아야 한다不一定;반드시 그렇지만도 않다. 미정이다我们的目的一定要达到;우리의 목적은 필히 달성해야 한다 =[必定](4)[형용사] 특정한.一定的文化是一定社会的政治和经济的反映;특정 문화는 특정 사회의 정치와 경제의 반영이다(5)[형용사] 어느 정도의. 상당한. 꽤.我们的工作已经获得了一定的成绩;우리의 일은 이미 상당한 성적을 올렸다他的思想感情起了一定程度的变化;그의 사상·감정에 어느 정도의 변화가 생겼다
  • "青春" 韩文翻译 :    [명사] 청춘.青春朝zhāo气;청춘의 활력把青春献给祖国;청춘을 조국에 바치다
  • "听见说" 韩文翻译 :    ☞[听说(1)]
  • "声音(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)성음. 소리. 목소리.声音(儿)洪亮;목소리가 우렁차다银铃般的声音(儿);은방울 같은 소리(2)【문어】 음악. 시가(詩歌)喜博弈, 知声音(儿);바둑 장기에 능하고 음악[시가]에도 일가견이 있다(3)【비유】 의견. 논조.我们需要容纳不同的声音(儿);우리는 다양한 의견을 받아들여야 한다
  • "象声音" 韩文翻译 :    [명사] 의성음(擬聲音).
  • "不一定" 韩文翻译 :    (1)반드시 …하는 것은 아니다.他不一定今天来;그가 꼭 오늘 오는 것은 아니다 =[未必](2)확정적이지 않다.什么时候去还不一定;언제 갈지 아직 미정이다(3)반드시 …할 필요는 없다.你不一定自己去;네 스스로 갈 필요는 없다 =[不用(1)]
  • "说一定" 韩文翻译 :    확실히 말하다. 확약(確約)하다.
  • "青春期" 韩文翻译 :    [명사] 사춘기.
  • "青春饭" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 청춘기 직업. [청소년이나 청소년 시기에만 하게 되는 직업이라는 뜻으로 스포츠계에서 흔히 쓰는 말]运动员吃的是青春饭, 尤其是女运动员;운동선수들의 직업이란 ‘청춘기 직업’인데 특히 여자 선수들이 그러하다
  • "开了春的画眉" 韩文翻译 :    입춘 뒤의 화미조. 【비유】 말을 잘하다. 잘 지껄이다. 말이 청산유수 같다.他说起话来像开了春的画眉似的;그는 말을 하기 시작하면, 입춘 뒤의 화미조처럼 잘도 지껄인다
  • "听见人说" 韩文翻译 :    ☞[听说(1)]
  • "声音耦合器" 韩文翻译 :    [명사] (컴퓨터의) 음향 커플러(音響 coupler).
  • "声音邮箱" 韩文翻译 :    [명사](1)(전화의) 자동 응답기.(2)(삐삐의) 메시지.
  • "一定不易" 韩文翻译 :    【성어】 고정불변.一定不易之真理;고정불변의 진리 =[一定不移]
  • "一定之规" 韩文翻译 :    (1)일정한 규칙.(2)【비유】 이미 작정한 생각.你一定之规要走, 我也没法拦你;네가 이왕 가려고 마음먹었다면 나도 말릴 수는 없다
  • "一定准儿" 韩文翻译 :    (1)[명사] 일정한 표준. 일정한 방법.(2)[부사] 반드시. 필히. 꼭.
  • "二八青春" 韩文翻译 :    이팔청춘. =[二八年华]
  • "第二个青春" 韩文翻译 :    [명사] 공산당이나 공산주의 청년 단원에 입당함으로 인해 생겨나는 사상적인 활력과 정치 생명.
  • "青春(美丽)豆" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 여드름. =[壮疙瘩] [粉刺] [痤疮]
  • "听见风(儿), 就是雨" 韩文翻译 :    ☞[听风是雨]
  • "声音应答装置" 韩文翻译 :    [명사] (컴퓨터의) 음성 응답 장치.
  • "人过青春, 无少年" 韩文翻译 :    【속담】 젊음은 한 번 가면 두 번 다시 오지 않는다.
  • "一宠(子)性儿" 韩文翻译 :    ☞[一铳(子)性儿]
  • "一审" 韩文翻译 :    [명사]〈법학〉 제일심(第一審). =[初审]
  • "一客不烦二主" 韩文翻译 :    【속담】 한 손님이 두 주인에게 신세지지 않다;이왕 일을 맡은 이상 다른 사람을 귀찮게 굴지 말고 한 사람이 끝까지 해야 한다. 한 사람이면 충분하다. =[一客不犯二主] [一事不烦二主]
一定能听见青春的声音的韩文翻译,一定能听见青春的声音韩文怎么说,怎么用韩语翻译一定能听见青春的声音,一定能听见青春的声音的韩文意思,一定能聽見青春的聲音的韓文一定能听见青春的声音 meaning in Korean一定能聽見青春的聲音的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。