一样的韩文
音标:[ yīyàng ] 发音:
"一样"的汉语解释用"一样"造句
韩文翻译手机版
- (1)[형용사] 같다. 동일하다.
这个和那个一样;
이것은 저것과 같다
他跟他哥哥跑得一样快;
그는 그의 형과 똑같이 빨리 뛴다
哥儿俩相貌一样, 脾气也一样;
두 형제는 용모도 똑같고 성미도 같다
身量跟他一样;
키가 그와 같다 =[同样] [一般(1)]
(2)(一样儿) [수량사] 한 종류. 한 가지.
一样礼品;
한 가지 선물
一样菜;
한 가지 요리
他嘴是一样, 心里又是一样;
그는 말과 속셈이 다르다
(3)[명사] 다른 한 가지 일. 또 다른 문제.
我们就照你的话去办, 可有一样, 出了祸, 我们不管;
네 말대로 하면 또 다른 문제가 생길 수 있으니, 사고가 나면 우리들은 관여치 않겠다
- "二一样" 韩文翻译 : [명사] 제2의 것. 두 번째의 것.
- "一模一样" 韩文翻译 : 【성어】 같은 모양 같은 모습이다;모양이 완전히 같다[닮았다].她长得跟她母亲一模一样;그녀는 생김새가 그녀의 모친과 똑같다
- "四个一样" 韩文翻译 : 혁명 사업에 대한 정신은 밤낮의 구별이 없고, 날씨에 상관하지 않고, 지도자가 현장에 있든 없든, 점검하는 사람이 있든 없든 동일하다는 것. [대경(大慶) 유전에 근무하던 노동자들의 구호임]
- "贪字贫字一样写" 韩文翻译 : 【속담】 탐(貪)자와 빈(貧)자는 같은 모양으로 쓴다;가난하면 탐욕스러워진다.
- "贫字与贪字一样写" 韩文翻译 : 【속담】 가난할 빈(貧)자와 탐낼 탐(貪)자를 같이 쓰다;가난하면 둔해진다. →[人贫志短, 马瘦毛长]
- "一校两制" 韩文翻译 : [명사] 한 학교 안에 진학반과 직업반을 동시에 운영하는 제도.
- "一树百获" 韩文翻译 : 【성어】 나무 한 그루를 심으면 백의 수확이 있다;인재(人才)를 길러내면 사회에 막대한 이익이 있다.
- "一根固拉天(儿)" 韩文翻译 : 아무 것도 아닌 것을 자못 자랑스러운 듯이 말하다.
- "一树梨花压海棠" 韩文翻译 : 롤리타 (1962년 영화)
- "一根寒毛也不拔" 韩文翻译 : 【속담】 솜털 하나도 뽑지 않는다;한 푼도 아까워서 내지 않는다. 지독하게 인색하다. →[一毛不拔]
- "一柳氏" 韩文翻译 : 히토쓰야나기씨
- "一根筋" 韩文翻译 : 【방언】(1)[명사] 고지식한 사람. 융통성이 없는 사람.(2)[형용사] 고지식하다. 융통성이 없다.
- "一柳梦吾" 韩文翻译 : 이치야나기 유고
- "一根筷子吃面" 韩文翻译 : 【헐후어】 젓가락 한 짝으로 국수를 먹다;혼자서 일을 떠맡다. [뒤에 ‘独挑儿’이 이어지기도 함]
例句与用法
- 법률 직업을위한 최선의 준비는 첫날부터 변호사처럼 생각하는 것입니다.
从第一天开始,法律界的最佳准备就是像律师一样思考。 - 그러나 워너의 타임 스토어와 마찬가지로 Owen의 실험은 실패했다.
但跟沃尔纳的时代商店一样,欧文的实验失败了。 - ? : 평소처럼 시간은 잘 맞추는 구나, 드빗.
你的时间是糟糕的像往常一样,加勒特。 - ? : 평소처럼 시간은 잘 맞추는 구나, 드빗.
你的时间是糟糕的像往常一样,加勒特。 - 문화는 물처럼 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르기 마련이다.
文化像水一样从高处向低处流下去。 - 막내 딸이 말했다. 아버지, 저는 아버지를 소금같이 사랑합니다.
小公主抬起头,说:“爸爸,我爱你就像爱盐一样。 - 나는 무엇인가 울고 있었고 평소처럼 내 눈물을 부끄러워했다.
我曾经为某件事哭过,像往常一样,为我的眼泪感到羞愧。 - 음식을 만들자면 어쩌면 그리 인생하고 똑같나 할때가 있지요.
如果你的食物和你的一样,那么你也有机会和生活完全一样。 - 음식을 만들자면 어쩌면 그리 인생하고 똑같나 할때가 있지요.
如果你的食物和你的一样,那么你也有机会和生活完全一样。 - 자연계와 마찬가지로 도덕적 그리고 영적인 세계에도 법칙이 존재한다.
与自然界一样,道德和属灵的世界中也有法则。
其他语种
- 一样的泰文
- 一样的英语:the same; equally; alike; as... as 短语和例子
- 一样的法语:形 même;pareil;semblable;ressemblant哥儿俩相貌~,脾气也~.les deux frères se ressemblent non seulement en physionomie,mais aussi en tempérament.
- 一样的日语:(1)同じだ.違いがない.(a)“一样+的”+名詞の形. 两个县一样的地,一样的条件,为什么产量差别 chābié 这么大?/二つの県は土地が同じくらいで,条件も同じなのに,なぜ生産量の差がこうも大きいのか. 这两句话没有什么不一样的地方/この二つの言い方はなんら違いがない.(b)述語となる. 现在男女都一样了/いまは男も女も平等になった. 我俩 liǎ 的意见很不一样/私たち二人の意見はたいへん...
- 一样的俄语:[yīyàng] 1) одинаковый; такой же, как 2) всё равно
- 一样的阿拉伯语:ذَات; من; مِثْلَهَا; نَفْسَهَا; نَفْسَهُ; يُشْبِهَهُ; يُشْبِهُهَا;
- 一样的印尼文:sama; sepadan dengan; serupa;
- 一样什么意思:yīyàng 同样;没有差别:哥儿俩相貌~,脾气也~│他们两个人打枪打得~准。