查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

不省人事的韩文

发音:  
"不省人事"的汉语解释用"不省人事"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】

    (1)인사불성이 되다.

    急救不省人事的病人;
    의식을 잃은 환자를 구급 처치하다

    (2)세상 물정을 모르다.
  • "人事" 韩文翻译 :    [명사](1)인간사(人間事).(2)인사 관계.人事档案;인사 서류人事处;인사처人事关系;인사 관계人事制度;인사 제도人事科kē;인사과(課)人事调动;인사이동人事司;인사부(部)人事安排;인사 배치人事材料;인사 자료人事更迭;인사 경질(3)세상 물정.孩子太小, 还不懂人事;아이가 너무 어려, 아직 세상 물정을 모른다(4)인력으로 할 수 있는 일.尽人事以听天命;【성어】 할 수 있는 일을 다 하고 천명을 기다리다(5)사람의 의식의 대상.他昏迷过去, 人事不知;그는 정신이 혼미해져 인사불성이 되었다(6)【방언】 선물. 예물.置办人事;선물을 구입하다这次回去得给老大娘送点人事, 表表我的敬意;이번에 돌아갈 때에는 할머니에게 선물을 좀 해서 공경하는 마음을 표해야겠다(7)방사(房事). 성교.袭人本是个聪明女子, 年记又比宝玉大两岁, 近来也渐省人事;습인은 본디 총명한 여자로, 나이가 보옥보다 두 살 많으며, 요즈음은 방사도 점차 알게 되었다 《红楼梦》不能人事;성교 불능 →[人道B)](8)〈법학〉 (사람의 신분이나 능력에 관한 사항인) 인사.人事诉讼程序;인사 소송(절차)
  • "本省人" 韩文翻译 :    [명사] 대만성(臺灣省) 출신자. [대만에서 사용하며 ‘外省人’과 구분하여 말할 때 씀]
  • "尽人事" 韩文翻译 :    인사(人事)를 다하다. 사람이 할 수 있는 바를 다하다.
  • "人事代谢" 韩文翻译 :    【성어】 세상사(世上事)는 늘 변천하여 간다. 신구 교체.
  • "一人不做二人事" 韩文翻译 :    【속담】 한 사람이 두 사람의 일을 하지는 못 한다.
  • "不相闻问" 韩文翻译 :    【성어】 서로 듣고 묻고 하지 않다. 서로 관심을 갖지 않다.他们彼此早已不相闻问;그들은 서로 관심을 두지 않은 지가 오래다
  • "不相能" 韩文翻译 :    [형용사] 불화(不和)하다. 사이가 나쁘다.东伙不相能生意难得兴盛;주인과 고용원이 서로 화목하지 않으면 장사가 잘 되기 어렵다
  • "不看僧面看佛面" 韩文翻译 :    【속담】 스님 체면은 세워 주지 않더라도 부처님 체면은 세워 줘라;중요한 사람의 체면은 세워 줘라. =[不看金面看佛面]
  • "不相称" 韩文翻译 :    [형용사](1)부조화하다. 어울리지 않다.(2)알맞지 않다. 적합하지 않다.
  • "不着一字" 韩文翻译 :    한 글자도 씌어져 있지 않다. 아무런 표현도 하지 않다.
  • "不相干" 韩文翻译 :    (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.
  • "不着声" 韩文翻译 :    소리를 내지 않다.
  • "不相容" 韩文翻译 :    [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
  • "不着槽" 韩文翻译 :    【방언】 상궤(常軌)를 벗어나다. 본분을 지키지 않다.

例句与用法

  • 그녀의 친구, 소년, 두 그녀의 침대에 누워 보았다 의식.
    她的两个朋友,男孩,看见她躺在床上不省人事
  • 제가 도착했을 때 어머니는 이미 의식이 없으신
    等我赶到,母亲已不省人事
  • 그날은 호텔에 어떻게 돌아왔는지 기억이 나지 않을 정도로 취했었다.
    “我当时醉得不省人事,怎么回的宾馆都不知道。
  • 甲은 술에 취한 을을 부축하여 호텔방으로 들어갔고, 간음한 후에 귀가하였다.
    甲故意用白酒将乙灌得不省人事,将乙送到某酒店房间後,拿起乙的手机逃之天天。
  • 자원오행도(火.土의 글자) 무난하다는 판단이라,
    以为他是中暑晕倒不省人事
  • 이 사람은 참으로 음흉하고 악독하다! 1998년 12월, 성탄절 행사 연습을 할 때, 왕○○는 갑자기 쓰러진 채 의식을 잃었는데 40일 동안 치료를 거쳐 병세는 호전되었다.
    此人真是阴险恶毒!1998年12月,在圣诞节排节目时,王××突然摔倒不省人事,经治疗40天病情好转。
  • 이 사람은 참으로 음흉하고 악독하다! 1998년 12월, 성탄절 행사 연습을 할 때, 왕○○는 갑자기 쓰러진 채 의식을 잃었는데 40일 동안 치료를 거쳐 병세는 호전되었다.
    此人真是阴险恶毒!1998年12月,在圣诞节排练节目时,王××突然摔倒不省人事,经治疗40天病情好转。
  • 이 사람은 참으로 음흉하고 악독하다! 1998년 12월, 성탄절 행사 연습을 할 때, 왕○○는 갑자기 쓰러진 채 의식을 잃었는데 40일 동안 치료를 거쳐 병세는 호전되었다.
    此人真是阴险恶毒!1998年12月,在圣诞节排节目时,王某某突然摔倒不省人事,经治疗40天病情好转。
  • 1999년 10월 9일 오후 집회할 때, 양○○가 한창 큰소리로 하나님의 새 사역을 정죄하고 있을 때 갑자기 인사불성이 되고 전신이 마비되어 말할 수 없게 되었고 스스로 생활할 수 없게 되었다.
    1999年10月9日下午聚会时,杨某某正叫喊着定罪神的新工作,突然不省人事,全身瘫痪,不会讲话,生活不能自理。
用"不省人事"造句  

其他语种

  • 不省人事的英语:become unconscious; be in a coma; be in a dead faint; be unconscious [senseless]; fall into a stupor; lose one's consciousness; narcotism; suspended animation
  • 不省人事的法语:形 perdre connaissance;s'évanouir;être dans le coma perte de conscience
  • 不省人事的日语:〈成〉人事不省になる.▼普通は“人事不知”という.
  • 不省人事的俄语:[bùxǐng rénshì] обр. быть в бессознательном состоянии
  • 不省人事什么意思:bù xǐng rén shì 【解释】指昏迷过去,失去知觉。也指不懂人情世故。 【出处】宋·汪应辰《与朱元晦》:“问其无所苦否,则曰‘无事,无事’。寻即不省人事。” 【示例】大作又说我“大声疾呼”之后,不过几年,青年就只能说外国话。我以为是~之谈。(鲁迅《集外集拾遗·报“奇哉所谓……”》) 【拼音码】bxrs 【灯谜面】浪费劳动力 【用法】动宾式;作谓语、定语、补语;形容丧失知觉,没有...
不省人事的韩文翻译,不省人事韩文怎么说,怎么用韩语翻译不省人事,不省人事的韩文意思,不省人事的韓文不省人事 meaning in Korean不省人事的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。