查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

为食龙少爷的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 무카무카 파라다이스
  • "少爷" 韩文翻译 :    [명사](1)도련님. 젊은 나으리. [종가·대가 등 귀족 집안의 아들을 이르는 말](2)아드님. 자제. 영식(令息). [남의 아들을 높여 부르는 말](3)옛날, 주인이 하인들에게 자기의 아들을 말할 때 쓰던 호칭.
  • "二少爷" 韩文翻译 :    [명사] 둘째 아드님.
  • "大少爷" 韩文翻译 :    [명사](1)(부잣집의) 큰 도련님.(2)【폄하】 행실 나쁜 부잣집 자제. 탕아. 한량(閑良).
  • "孙少爷" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 손자님. 영손(令孫). [상대방 손자를 높여 부르는 말]
  • "小少爷" 韩文翻译 :    ☞[小哥儿]
  • "表少爷" 韩文翻译 :    [명사] (‘表兄弟’의 관계에 있는) 도련님.
  • "人为财死, 鸟为食亡" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 재물 때문에 목숨을 잃고, 새는 먹이 때문에 죽는다;욕심이 사람 죽인다. 돈이라면 목숨도 내건다.
  • "为顾" 韩文翻译 :    ☞[为护]
  • "为项" 韩文翻译 :    [명사] 까닭. 원인. 이유.
  • "为首" 韩文翻译 :    [동사] …를[을] 우두머리[대표, 선두, 리더]로 하다. [주로 ‘以…为首’의 형태로 쓰임]以某某为首的代表团;아무개를 우두머리로 하는 대표단 =[为头(儿)]
  • "为非作歹" 韩文翻译 :    【성어】 온갖 나쁜 짓을 저지르다.他到处为非作歹, 终于受到法律的制裁;그는 도처에서 온갖 나쁜 짓은 다 하더니 결국 법률의 제재를 받았다
  • "为鬼为蜮" 韩文翻译 :    【성어】 음험하여 사람을 해치다.
  • "为难" 韩文翻译 :    [동사](1)난처하다. 곤란하다. 딱하다.为难的事;곤란한 일叫人为难;사람을 난처하게 하다 =[犯难](2)괴롭히다. 난처하게 만들다.故意为难;일부러 괴롭히다
  • "为黛茜小姐开车" 韩文翻译 :    드라이빙 미스 데이지
  • "为限" 韩文翻译 :    [동사] (주로 ‘以’와 같이 써서)(1)기한으로 하다[삼다].以今天为限;오늘까지 기한이다. 오늘로써 기한을 삼다 →[为期](2)…을 한도로 삼다. …으로 한정하다.以十名为限;10명으로 한정하다
  • "主" 韩文翻译 :    (1)[명사] 주인. ↔[宾(1)] [客(1)]宾主;손님과 주인东道主;주최자主客甚欢;주인과 손님이 모두 대단히 즐거워하다(2)[명사] 주인. 임자. 소유자.物主;물주车主;차주当家作主;주인 노릇하다企业主;기업주这东西没主儿;이 물건은 주인이 없다(3)[명사] 주인. 상전. ↔[奴(1)] [仆pú(1)]主仆;활용단어참조奴隶主;노예주(4)(主儿) [명사] 당사자. 관계자.失主;분실자事主;사건[피해] 당사자卖主;판매자买主;매입자主顾;활용단어참조(5)[명사] (기독교의) 여호와. 하느님. (이슬람교의) 알라.(6)[형용사] 가장 주요한. 가장 기본적인.主要;활용단어참조主力;활용단어참조主流;활용단어참조以当前任务为主;당면한 임무를 으뜸으로 하다主航道;활용단어참조(7)[동사] 주관하다. 책임지다.主办;활용단어참조主讲;활용단어참조作主;책임지고 결정하다(8)[동사] 주장하다.主战;활용단어참조主和;활용단어참조道家主放任自然;도가는 방임 자연을 주장한다(9)[동사] (길흉화복·자연 변화 등을) 예시하다.左眼跳主财, 石眼跳主灾;왼쪽 눈까풀이 떨리면 재물을 얻고, 오른쪽 눈까풀이 떨리면 재난이 온다早霞主雨, 晚霞主晴;아침놀이 지면 비가 오고, 저녁놀이 지면 날이 맑다(10)[명사] 주견(主見). 줏대.他心里没主;그는 주견이 없다(11)[형용사] 자신의. 주관적인.主观;활용단어참조(12)(主儿) [명사]【방언】 결혼 상대자.这姑娘快三十了, 也该找主了;이 아가씨는 곧 30세가 되니, 결혼 상대자도 찾아야 한다(13)[명사] 위패(位牌).木主;위패. 신주 =神主(14)(Zhǔ) [명사] 성(姓).

其他语种

为食龙少爷的韩文翻译,为食龙少爷韩文怎么说,怎么用韩语翻译为食龙少爷,为食龙少爷的韩文意思,為食龍少爺的韓文为食龙少爷 meaning in Korean為食龍少爺的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。